之十一              Gedicht 11

回车驾言迈,       Ich wende den Wagen, fahre los

悠悠涉长道。       Lang, lang ist der Weg vor mir

四顾何茫茫,       Um mich herum welch endlose Weite

东风摇百草。       Im Ostwind wogen hundert Gräser

所遇无故物,       Es ist nur Neues, das ich treffe

焉得不速老。       Was kann sein schnelles Altern hindern

盛衰各有时,       Blühen und Welken hat seine Zeit

立身苦不早。       Bitter ist es, kommt Erfolg zu spät

人生非金石,       Ein Mensch ist weder Gold noch Stein

岂能长寿考?       Wie könnte er für immer leben

奄忽随物化,       Eilig folgt er aller Dinge Wandel

荣名以为宝。       Sein guter Ruf wird kostbar bleiben

 

                                                                                                                                                 zum nächsten Gedicht

                                                                                                                                                 zurück zum Inhalt

                                                                                                                                                 zurück zur Startseite