旻天疾威, Weiter
Himmel, wie grausam du bist
敷于下土。 Bringst
Elend über die Menschen
谋犹回遹, Des
König’s Pläne sind schlecht
何日斯沮。 An
welchem Tag wird das enden
谋臧不从, Guten
Beratern folgt er nicht
不臧覆用。 Folgt
jedoch den schlechten
我视谋犹, Sehe
ich diese Politik
亦孔之邛。 Werde
ich davon krank
潝潝訿訿, Schmeicheln
und verleumden
亦孔之哀。 Welch
ein Trauerspiel
谋之其臧, Hat
einer einen guten Plan
则具是违。 Wenden
sich alle dagegen
谋之不臧, Hat
einer einen schlechten Plan
则具是依。 Verlassen
sich alle darauf
我视谋犹, Sehe
ich diese Politik
伊于胡厎。 Wohin
wird sie bloß führen
我龟既厌, Das
Schildkrötorakel ist’s leid
不我告犹。 Es
sagt mir nichts vorher
谋夫孔多, Berater
gibt es viele
是用不集。 Und
doch wird nichts erreicht
发言盈庭, Die
Sprecher füllen den Hof
谁敢执其咎。 Wer
wagt es, die Folgen zu tragen
如匪行迈谋, Plaudern
sie weiter ums Ziel herum
是用不得于道。 Finden
sie niemals den rechten Weg
哀哉为犹, Wehe den Strategien
匪先民是程, Es
sind nicht der Ahnen Regeln
匪大犹是经。 Sie
folgen nicht Traditionen
维迩言是听, Hörn
nur auf seichtes Geschwätz
维迩言是争。 Streiten
um seichtes Geschwätz
如彼筑室于道谋,Sie bitten den Reisenden, bau uns ein Haus
是用不溃于成。 Zum
Erfolg wird das sicher nicht führen
国虽靡止, Das
Königreich ist nicht groß
或圣或否。 Heilige
gibt’s und Sünder
民虽靡膴, Obwohl
der Menschen nicht viele sind
或哲或谋, Gibt’s
Findige und auch Weise
或肃或艾。 Aufrechte
gibt’s und Fähige
如彼泉流, Wenn
wir weiter wie Quellwasser plätschern
无沦胥以败。 Wird
alles zum Misserfolg führen
不敢暴虎, Sie
traun sich nicht, mit bloßen Händen den Tiger anzugreifen
不敢冯河。 Sie
traun sich nicht, ohne Boot den Fluss zu überqueren
人知其一, Das
ist es, was sie wissen
莫知其他。 Etwas
anderes wissen sie nicht
战战兢兢, Lasst
uns bedacht und vorsichtig sein
如临深渊, Als
ob wir vor einem Abgrund stünden
如履薄冰。 Als
ob wir auf dünner Eisschicht gingen