沔彼流水, Reißend
strömt das Wasser
朝宗于海。 In
hundert Flüssen ins Meer
鴥彼飞隼, Blitzschnell
fliegt der Falke
载飞载止。 Mal
schwebt er, mal ruht er sich aus
嗟我兄弟, Ach,
ihr meine Brüder
邦人诸友。 Landsleute,
Freunde
莫肯念乱, Keiner
von euch denkt an Aufruhr
谁无父母。 Wer
hat weder Vater noch Mutter
沔彼流水, Reißend
strömt das Wasser
其流汤汤。 Unermäßlich
mächtig
鴥彼飞隼, Blitzschnell
fliegt der Falke
载飞载扬。 Mal
schwebt er, mal steigt er auf
念彼不迹, Wenn
ich an die Gesetzlosen denke
载起载行。 Steh
ich mal auf, mal gehe ich rum
心之忧矣, Die
Sorgen meines Herzens
不可弭忘。 Kann
ich nicht vergessen
鴥彼飞隼, Blitzschnell
fliegt der Falke
率彼中陵。 Streicht
dem Hügel entlang
民之讹言, Das
Volk verbreitet Gerüchte
宁莫之惩。 Warum
kann keiner es hindern
我友敬矣, Bin
wachsam Freunden gegenüber
谗言其兴。 Gerüchte
entstehen so schnell