谷风之什       Gu Feng

谷风                  Es pustet der Wind

习习谷风,           Xi, xi pustet der Wind

维风及雨。           Es weht, darauf folgt Regen

将恐将惧,           Warst du ängstlich und verzagt

维予与女。           Gabs nur dich und mich

将安将乐,           Bist du glücklich, ohne Sorgen

女转弃予。           Lässt du mich einfach fallen

 

习习谷风,           Xi, xi pustet der Wind

维风及颓。           Es weht, darauf folgt ein Wirbelsturm

将恐将惧,           Warst du ängstlich und verzagt

予于怀。           War ich in deinem Herzen

将安将乐,           Bist du glücklich, ohne Sorgen

弃予如遗。           Hast du mich einfach vergessen

 

习习谷风,           Xi, xi pustet der Wind

维山崔嵬。           Auf den steilen, hohen Bergen

无草不死,           Kein Gras ist nicht abgestorben

无木不萎。           Kein Baum ist nicht verdorrt

忘我大德,           Mein Gutes siehst du nicht

思我小怨。           Siehst nur meine kleinen Fehler

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite