黍苗                  Hirsesetzlinge

芃芃黍苗,           Prächtig wachsen die Hirsesetzlinge

阴雨膏之。           Regen und Nebel benetzen sie

悠悠南行,           Unendlich weit ist die Reise nach Süden

召伯劳之。           Herzog Zhao, der feuert uns an

 

我任我辇,           Wir schieben die Wagen

我车我牛。           Wir lenken die Pferde und Ochsen

我行既集,           Unser Frondienst ist zu Ende

盖云归哉。           Warum kehren wir nicht zurück

 

我徒我御,           Wir marschieren und wir fahren

我师我旅。           Mit unsern Brigaden und Truppen

我行既集,           Unser Frondienst ist zu Ende

盖云归处。           Warum kehren wir nicht zurück

 

肃肃谢功,           Im Nu war Xie aufgebaut

召伯营之。           Herzog Zhao hat die Arbeit geführt

烈烈征师,           Mächtig der Frondienst Truppen

召伯成之。           Herzog Zhao hat sie aufgestellt

 

原隰既平,           Sumpf und Ebene sind reguliert

泉流既清。           Flüsse und Bäche werden genutzt

召伯有成,           Herzog Zhao hat es vollbracht

王心则宁。           Der König findet Ruhe im Herzen

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite