彼都人士, Dieser
schmucke Mann
狐裘黄黄。 In
seinem gelben Fuchs
其容不改, Sein
Aussehen tadellos
出言有章。 Seine
Worte äußerst gewählt
行归于周, Kehrt
er nach Zhou zurück
万民所望。 Das
Volk würd zu ihm aufschaun
彼都人士, Dieser schmucke Mann
台笠缁撮。 Mit
seinem Hut aus schwarzem Gras
彼君子女, Diese
noble Dame
绸直如发。 Mit
dem dichten, glatten Haar
我不见兮, Wenn
ich sie nicht sehe
我心不说。 Bin
ich missgestimmt
彼都人士, Dieser
schmucke Mann
充耳琇实。 An
den Ohrklappen Edelsteine
彼君子女, Diese
noble Dame
谓之尹吉。 Wird
für ihre Tugend geliebt
我不见兮, Wenn
ich sie nicht sehe
我心苑结。 Bin
ich deprimiert
彼都人士, Dieser schmucke Mann
垂带而厉。 Mit
dem verschwenderisch hängenden Gürtel
彼君子女, Diese
noble Dame
卷发如虿。 Ein
Skorpionenschwanz ihre Locken
我不见兮, Ach,
ich kann sie nicht sehen
言从之迈。 Könnt
ich doch mit ihnen gehen
匪伊垂之, Er lässt den Gürtel nicht absichtlich hängen
带则有余。 Er
ist so pompös gemacht
匪伊卷之, Sie
trägt ihr Haar nicht absichtlich lockig
发则有旟。 Es
ist von Natur aus gerollt
我不见兮, Wenn
ich sie nicht sehe
云何盱矣。 Wie
traurig ich dann bin