楚楚者茨, Dicht
wächst der Mäusedorn
言抽其棘, Wir
haben die Dornen entfernt
自昔何为。 Warum
tun wir das von jeher
我艺黍稷。 Wir
pflanzen Hirse an
我黍与与, Üppig, üppig wächst unsere Hirse
我稷翼翼。 Unsere Hirse blüht und gedeiht
我仓既盈, Unsere
Speicher stehen voll
我庾维亿。 Ungezählt
unsere Vorratsbehälter
以为酒食, Für
Schnaps und Brot
以享以祀, Für
Opfergaben
以妥以侑, Für
Speis und Trank im stillen Kreis
以介景福。 Für
Glück und Wohl von uns allen
济济跄跄, Andächtig,
andächtig schreitend
絜尔牛羊, Die
Rinder und Schafe sind rein
以往烝尝。 Es
geht zu den Herbst- und Winteropfern
或剥或亨, Einige
schlachten, einige kochen
或肆或将。 Einige
ordnen, einige tragen auf
祝祭于祊, Die
Opferung findet im Tempel statt
祀事孔明。 Die
Zeremonie ist bereit
先祖是皇, Die
Geister der Ahnen kommen herbei
神保是飨。 Sie
nehmen die Gaben an
孝孙有庆, Die
gehorsamen Nachkommen sind im Glück
报以介福, Ein
günstiges Los wird gewährt
万寿无疆。 Zehntausend
ewige Leben
执爨踖踖, Die Köche sind äußerst geschickt
为俎孔硕, Sie
füllen die Opfergefäße
或燔或炙。 Einige
braten, einige grillen
君妇莫莫, Die
Frauen der Fürsten sind ehrfurchtsvoll
为豆孔庶。 Zahlreich
die vollen Schüsseln
为宾为客, Die
Besucher und die Gäste
献酬交错。 Heben
die Gläser, trinken sich zu
礼仪卒度, Sie
wahren die Etikette
笑语卒获。 Schicklich
sind Lachen und Reden
神保是格, Die
Geister der Ahnen steigen herab
报以介福, Ein
günstiges Los wird gewährt
万寿攸酢。 Zehntausend
ewige Leben als Lohn
我孔戁矣, Wir
sind respektvoll bedacht
式礼莫愆。 Die
Zeremonie muss fehlerlos sein
工祝致告, Der
oberste Ahnherr verkündet
徂赉孝孙。 An
die gehorsamen Nachfahrn gerichtet
苾芬孝祀, Wohlschmeckend
ist das kindliche Opfer
神嗜饮食。 Die
Geister genießen Speis und Trank
卜尔百福, Sie
gewähren euch hundertfach Glück
如几如式。 Passend
sind Zeit und Ritual
既齐既稷, Ordentlich
seid ihr, gewandt
既匡既敕。 Ihr
seid korrekt und akkurat
永锡尔极, Sie
gewähren euch endloses Glück
时万时亿。 In
ungezählten Tagen
礼仪既备, Die Zeremonie geht zu Ende
钟鼓既戒。 Glocken
und Trommeln schlagen es ein
孝孙徂位, Die
Nachkommen gehen zurück an die Plätze
工祝致告。 Der
oberste Ahnherr verkündet
神具醉止, Die
Geister sind vollgetrunken
皇尸载起。 Der
große Sprecher der Toten steht auf
鼓钟送尸, Trommeln
und Glocken begleiten ihn
神保聿归。 Die
Geister ziehn sich zurück
诸宰君妇, Die
Schlachter und die Frauen
废彻不迟。 Räumen
ohne zu säumen auf
诸父兄弟, Die
Onkel und die Brüder
备言燕私。 Gehn
hin zum Familienfest
乐具入奏, Die
Musiker stimmen sich ein
以绥后禄。 Für’s
Fest nach der Opferung
尔肴既将, Köstlich
munden Wein und Speisen
莫怨具庆。 Keiner
beschwert sich, alle feiern
既醉既饱, Berauschen
sich und essen sich satt
小大稽首。 Jung
und alt verneigen sich
神嗜饮食, Die
Geister genießen Speis und Trank
使君寿考。 Gewähren
uns ewiges Leben
孔惠孔时, Alles
ging reibungslos und gut
维其尽之。 Der
Hausherr beendet das Protokoll
子子孙孙, Die
Söhne und die Enkel
勿替引之。 Werden
die Riten für immer wahren