小明                  Xiao Ming

明明上天,           Hell ist der Himmel dort oben

照临下土。           Scheint auf die Erde hinab

我征徂西,           Ich bin auf der Reise nach Osten

至于艽野。           Bis hin in verlassene Ödnis

二月初吉,           Seit den günstigen Tagen des zweiten Monds

载离寒暑。           Sind Winter und Sommer vergangen

心之忧矣,           Bin kummervoll im Herzen

其毒大苦。           Bin krank und voller Leid

念彼共人,           Ich denke an den verehrten Freund

涕零如雨。           Meine Tränen strömen wie Regen

岂不怀归。           Wie könnte ich nicht ans Heimkehren denken

畏此罪罟,           Doch fürcht ich die Maschen des Gesetzes

 

昔我往矣,           Damals bei meinem Aufbruch

日月方除。           War grade der Jahreswechsel

曷云其还,           Wann werde ich zurückkehrn

岁聿云莫。           Das Jahr neigt sich wieder dem Ende zu

念我独兮,           Ich denke an meine Einsamkeit

我事孔庶。           Der Aufgaben hab ich viele

心之忧矣,           Bin kummervoll im Herzen

惮我不暇。           Vor Arbeit kann ich nicht ruhn

念彼共人,           Ich denke an den verehrten Freund

眷眷怀顾。           Blicke mit Innigkeit zurück

岂不怀归,           Wie könnte ich nicht ans Heimkehren denken

畏此谴怒。           Doch fürcht ich der Ankläger Zorn

 

昔我往矣,           Damals bei meinem Aufbruch

日月方奥。           Wurden die Tage wärmer

曷云其还,           Wann werde ich zurückkehrn

政事愈蹙。           Die Regierungsgeschäfte sind dringender

岁聿云莫,           Das Jahr neigt sich wieder dem Ende zu

采萧获菽。           Ich pflücke Beifuß, ernte Bohnen

心之忧矣,           Bin kummervoll im Herzen

自诒伊戚。           Schaff mir doch nur mein eigenes Leid

念彼共人,           Ich denke an den verehrten Freund

兴言出宿。           Und kann deshalb nicht schlafen

岂不怀归,           Wie könnte ich nicht ans Heimkehren denken

畏此反覆。           Doch fürcht ich den Wechsel der Zeiten

 

嗟尔君子,           Ach, ihr guten Männer

无恒安处。           Ihr lebt nicht ewig in Frieden

靖共尔位,           Verrichtet den Dienst gewissenhaft

正直是与。           Unterstützt die aufrechten Menschen

神之听之,           Die Götter werden euch erhörn

式穀以女。           Werden euch Gutes gewähren

嗟尔君子,           Ach, ihr guten Männer

无恒安息。           Ihr ruht nicht ewig im Wohl

靖共尔位,           Verrichtet den Dienst gewissenhaft

好是正直。           Liebt die aufrechten Menschen

神之听之,           Die Götter werden euch erhörn

介尔景福。           Werden euch Glück gewähren

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite