长发                  Chang Fa

浚哲维商,           Weise und klug ist Shang

长发其祥。           Er entdeckt oft glückverheißende Zeichen

洪水芒芒,           Als das Hochwasser alles flutete

禹敷下土方。       Hat Yu überall den Fluss reguliert

外大国是疆,       Die Grenze zwischen uns und den Fremden

幅陨既长。           Ist ausgedehnt und groß

有娀方将,           Als You Song begann zu erstarken

帝立子生商。       Rief Gott eine Frau, die Shang zu gebären

 

玄王桓拨,           Der König der Shang regierte mächtig

受小国是达,       In kleinen Ländern war er besonnen

受大国是达。       In großen Ländern war er besonnen

率履不越,           Er folgte ohne Fehltritt den Regeln

遂视既发。           Hielt überall Aufsicht und ging ans Werk

相士烈烈,           Seine Landsleute waren auch heldenhaft

海外有截。           Im Land und jenseits war alles geordnet

 

帝命不违,           Gottes Befehl wurde nicht verweigert

至于汤齐。           Bis hin zu Cheng Tang war es so

汤降不迟,           Cheng Tang wurde nicht zu spät geboren

圣敬日跻。           Seine Klugheit und Weisheit wuchs Tag für Tag

昭假迟迟,           Seine Frömmigkeit war dauerhaft

上帝是祗,           Er war respektvoll zu Gott

帝命式于九围。    Gott gab ihm die Weisung, der neun Regionen Vorbild zu sein

 

受小球大球,       Er nahm große und kleine Gesetze an

为下国缀旒,       War Beispiel der Fürstenstaaten

何天之休。           Vom Himmel empfing er den edlen Ruf

不竞不絿,           Er machte nichts streitig, verlangte nach nichts

不刚不柔。           War weder hart noch schwach

敷政优优,           Regierte mit Güte und Edelmut

百禄是遒。           Hundertfach Segen vereint sich in ihm

 

受小共大共,       Er nahm große und kleine Gesetze an

为下国骏厖。       Beschirmte die Fürstenstaaten

何天之龙,           Der Himmel verlieh ihm Gunst

敷奏其勇。           Er brachte seinen Mut zur Geltung

不震不动,           Unerschütterlich, unbewegt

不戁不竦,           Unerschrocken und unverzagt

百禄是总。           Hundertfach Segen verschmilzt sich in ihm

 

武王载旆,           Cheng Tang zeigte seine Banner

有虔秉钺。           Hielt standhaft seine Axt

如火烈烈,           Wie loderndes, flammendes Feuer

则莫我敢曷。       Keiner traut sich, mich abzuhalten

苞有三蘖,           Am Baum sind drei Zweige gewachsen

莫遂莫达。           Sie werden nicht sprießen, nicht knospen

九有有截,           Die neun Regionen sind eingenommen

韦顾既伐,           Geschlagen sind Wei und Gu

昆吾夏桀。           Auch Kun Wu und König Jie aus Xia

 

昔在中叶,           Damals, im mittleren Zeitraum

有震且业。           War Shang voller Macht und groß

允也天子,           Aufrecht war der Sohn des Himmels

降予卿士。           Niedergesandt wurde ein Minister

实维阿衡,           Er hatte den Namen Yi Jun

实左右商王。       Der stand dem König von Shang zur Seite

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite