烈祖                  Verehrter Ahne

嗟嗟烈祖,           Ah, ah, verehrter Ahne

有秩斯祜。           Von dir kommt reicher Segen

申锡无疆,           Gewähre ihn grenzenlos

及尔斯所。           Bis hin zu dem Ort, wo du weilst

既载清酤,           Reiner Wein wird aufgestellt

赉我思成。           Gewähre mir Segen und Glück

亦有和羹,           Ich habe auch köstliche Suppe

既戒既平。           Sie schmeckt vollkommen und mild

鬷假无言,           Stimmlos bete ich zu den Geistern

时靡有争。           Es möge niemals Streitigkeit geben

绥我眉寿,           Sie mögen mir langes Leben gewähren

黄耇无疆。           Mit silbernem Haar und grenzenlos

约軧错衡,           Die Radnaben lederumwickelt, die Deichsel goldverziert

八鸾鸧鸧。           Acht Glöckchen klingeln qiang, qiang

以假以享,           Ich bete und freu mich des Opferns

我受命溥将。       Ich habe die große Weisung erhalten

自天降康,           Vom Himmel fällt Glück herab

丰年穰穰。           Üppige Jahre im Überfluss

来假来飨,           Kommt her und esst und trinkt

降福无疆。           Unerschöpflich fällt Segen hernieder

顾予烝尝,           Die Herbst- und die Winteropfer zu achten

汤孙之将。           Das ist die Gabe der Nachfahrn von Tang

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite