将仲子 Ich bitte dich zweiter Vetter
将仲子兮, Ich
bitte dich zweiter Vetter
无逾我里, Steig
nicht in meinen Hof
无折我树杞。 Knick
nicht meinen Bocksdornstrauch
岂敢爱之, Wie
könnt ich um ihn besorgt sein
畏我父母。 Vor
Vater und Mutter habe ich Angst
仲可怀也, Zweiter
Vetter ich sehn mich nach dir
父母之言亦可畏也。
Die Worte der
Eltern, die fürchte ich
将仲子兮, Ich
bitte dich zweiter Vetter
无逾我墙, Steig
nicht über meine Mauer
无折我树桑。 Knick
nicht meinen Maulbeerbaum
岂敢爱之, Wie
könnt ich um ihn besorgt sein
畏我诸兄。 Vor
meinen Brüdern habe ich Angst
仲可怀也, Zweiter
Vetter ich sehn mich nach dir
诸兄之言亦可畏也。
Die Worte
der Brüder, die fürchte ich
将仲子兮, Ich
bitte dich zweiter Vetter
无逾我园, Steig
nicht in meinen Garten
无折我树檀。 Knick
nicht meinen Sandelholzbaum
岂敢爱之, Wie
könnt ich um ihn besorgt sein
畏人之多言。 Vor
den Klatschmäulern habe ich Angst
仲可怀也, Zweiter
Vetter ich sehn mich nach dir
人之多言亦可畏也。
Die
Klatschmäuler, die fürchte ich