葛覃                  Die Kopoubohne rankt

葛之覃兮,           Die Kopoubohne rankt

施于中谷,           Breitet sich aus über Hügel und Tal

维叶萋萋。           Grüne Blätter wuchern, wuchern

黄鸟于飞,           Pirole flattern herum

集于灌木,           Setzen sich auf die Äste der Bäume

其鸣喈喈。           Jie, jie klingt ihr Gesang

 

葛之覃兮,           Die Kopoubohne rankt

施于中谷,           Breitet sich aus über Hügel und Tal

维叶莫莫。           Grüne Blätter sprießen, sprießen

是刈是濩,           Ich schneide die Ranken und koche sie

为絺为绤,           Web grobes und feines Hemd

服之无斁。           Die Kleidung ist nicht leid

 

言告师氏,           Der Lehrerin sag ich, was ich möchte

言告言归。           Möchte die Eltern besuchen gehn

薄污我私,           Ich wasche meine Unterkleider

薄浣我衣。           Schrubb gründlich meinen Rock

害浣害否,           Was ist rein, was ist es nicht

归宁父母。           Ich kehre zu Vater und Mutter zurück

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite