黍离 Die Hirse ist üppig gewachsen
彼黍离离, Die
Hirse ist üppig gewachsen
彼稷之苗。 Treibt
aus am Kamm des Bergs
行迈靡靡, Langsam
schreit ich dahin
中心摇摇。 Mit
aufgewühltem Herzen
知我者, Wer
mich kennt
谓我心忧。 Sagt,
ich sei bekümmert
不知我者, Wer
mich nicht kennt
谓我何求。 Sagt,
ich verlange nach was
悠悠苍天, Weiter,
azurner Himmel
此何人哉。 Wer
hat das hervorgebracht
彼黍离离, Die
Hirse ist üppig gewachsen
彼稷之穗。 Treibt
Ähren am Kamm des Bergs
行迈靡靡, Langsam
schreit ich dahin
中心如醉。 Mit
Trunkenheit im Herzen
知我者, Wer
mich kennt
谓我心忧。 Sagt,
ich sei bekümmert
不知我者, Wer
mich nicht kennt
谓我何求。 Sagt,
ich verlange nach was
悠悠苍天, Weiter,
azurner Himmel
此何人哉。 Wer
hat das hervogebracht
彼黍离离, Die Hirse ist üppig gewachsen
彼稷之实。 Treibt
Rispen am Hang des Berges
行迈靡靡, Langsam
schreite ich hin
中心如噎。 Mit
dickem Kloß im Herzen
知我者, Wer
mich kennt
谓我心忧。 Sagt,
ich sei bekümmert
不知我者, Wer
mich nicht kennt
谓我何求。 Sagt,
ich verlange nach was
悠悠苍天, Weiter,
azurner Himmel
此何人哉。 Wer
hat das hervorgebracht