小戎俴收, Am
Kriegswagen leichtes Querholz
五楘梁辀。 Um
die Deichsel fünf Lederriemen gebunden
游环胁驱, Die
begleitenden Pferde an Kettengliedern
阴靷鋈续。 Zuglederriemen
und Weißkupferringe
文茵畅毂, Tigerfellmatten
und lange Radachsen
驾我骐馵。 Schwarzscheckige Pferde
mit weißen Hufen
言念君子, Ich
sehne mich nach meinem Mann
温其如玉。 Zart
und sanft wie kostbare Jade
在其板屋, Er
muss in einem Holzhaus leben
乱我心曲。 Bringt
mir mein Herz ganz durcheinander
四牡孔阜, Vier
großgewachsene Hengste
六辔在手。 Sechs
Zügel in seiner Hand
骐骝是中, Rot-schwarzgefleckte
gehn in der Mitte
騧骊是骖。 Außen
gehn Gelbe mit schwarzen Mäulern
龙盾之合, Reih
an Reih die drachenverzierten Schilder
鋈以觼軜。 Weißkupferringe an den inneren Zügeln
言念君子, Ich
sehne mich nach meinem Mann
温其在邑。 Zart
und sanft dort in der Stadt
方何为期, An
welchem Tag wird er wiederkehren
胡然我念之。 Wie
sehr ich mich nach ihm sehne
俴驷孔群, Vier gepanzerte Pferde laufen im Schritt
厹矛鋈錞。 Dreizackig
die Speere mit Weißgoldgriffen
蒙伐有苑, Die
Schilder sind reich verziert
虎韔镂膺。 Tigerfell Bogentaschen,
Goldschnitzereien am Gürtel
交韔二弓, Zwei gekreuzte Speere in Beuteln
竹闭绲縢。 Mit Bändern geknüpft an die
Bambusständer
言念君子, Ich sehne mich nach meinem Mann
载寝载兴。 Kann nicht schlafen, kann nicht
wachen
厌厌良人, Mein ruhiger, friedlicher Mann
秩秩德音。 Wie weise und ruhmvoll er ist