齐风              Die Lieder aus Qi

鸡鸣                  Der Hahn hat geschrieen

鸡既鸣矣,           Der Hahn hat geschrieen

朝既盈矣。           Die Audienz ist jetzt schon voll

匪鸡则鸣,           Das war nicht der Hahn, der geschrieen hat

苍蝇之声。           Das war das Summen der grauen Fliegen

 

东方明矣,           Im Osten ist es hell geworden

朝既昌矣。           Die Audienz ist gerammelt voll

匪东方则明,       Im Osten ist es nicht hell geworden

月出之光。           Das ist der Mond mit seinem Licht

 

虫飞薨薨,           Es summen, summen die Insekten

甘与子同梦。       Ich möchte so gerne mit dir träumen

会且归矣,           Bald kehrn sie zurück von der Audienz

无庶予子憎。       Wenn sie dich nur nicht wegen mir hassen

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite