鸱鸮                  Eule

鸱鸮鸱鸮,           Ach Eule, ach Eule

既取我子,           Du hast meine Jungen genommen

无毁我室。           Zerstöre nicht auch mein Heim

恩斯勤斯,           Voller zärtlicher Treue und Liebe

鬻子之闵斯。       Voll Sorge war die Aufzucht der Kleinen

 

迨天之未阴雨,    Ich warte bis es klart und nicht mehr regnet

彻彼桑土,           Dann hol ich die Maulbeerbaumwurzeln

绸缪牖户。           Und wickle sie um meine Fenstern und Tür

今女下民,           Ihr, diese heutigen Menschen

或敢侮予           Wer wagts, mich zu schikanieren

 

予手拮据,           Die beiden Krallen matt und taub

予所捋荼。           Hab Rispen abgestreift

予所蓄租,           Hab trockenes Gras gesammelt

予口卒瘏,           Jetzt ist mein Schnabel wund

曰予未有室家。    Ich sage, ich habe noch kein Heim

 

予羽谯谯,           Meine zwei Flügel müde und welk

予尾翛翛,           Mein Schwanz zerzaust und wirr

予室翘翘。           Mein Nest ist in weiter Höhe gebaut

风雨所漂摇,       Von Wind und Regen geschüttelt

予维音哓哓。       Ich kann nur kläglich schrein

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite