泉水                  Quelle

毖彼泉水,           Es sprudelt das Wasser aus der Quelle

亦流于淇。           Fließt hinab zum Qi

有怀于卫,           Ich sehne mich nach Wei

靡日不思。           Kein Tag vergeht ohne Sehnsucht

娈彼诸姬,           Ihr schönen Schwestern und Tanten

聊与之谋。           Erst will ich mit euch plaudern

 

出宿于           Komm ich raus, übernacht ich in Ji

饮饯于祢。           Den Abschiedstrunk nehm ich in Ni

女子有行,           Wenn eine Frau sich vermählt

远父母兄弟,       Zieht sie weit weg von Eltern und Brüdern

问我诸姑,           Ich grüße die Schwestern und Tanten

遂及伯姊。           Vor allem ältere Schwester

 

出宿于干,           Komm ich raus, übernacht ich in Gan

饮饯于言。           Den Abschiedstrunk nehm ich in Yan

载脂载辖,           Ich schmiere die Wagenräder

还车言迈。           Wende den Wagen und fahre los

遄臻于卫,           Flugs komme ich nach Wei

不瑕有害           Der Weg ist nicht weit, ich kann nicht klagen

 

我思肥泉,           Ich sehne mich nach dem Feiquan Fluß

兹之永叹。           Mein Seufzen ist ewig mit mir

思须与漕,           Ich sehne mich nach Xu und Cao

我心悠悠。           Mein Herz bleibt lange da

驾言出游,           Mit dem Wagen will ich hinausfahrn

以写我忧。           Und meinen Kummer zerstreun

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite