之十四              Gedicht 14

去者日以疏,       Die Zeit der Toten ist uns fremd

生者日已亲。       Die Zeit der Lebenden erst vertraut

出郭门直视,       Durchs Stadtwalltor hinaus, blick ich nach vorn

但见丘与坟。       Jedoch ich seh nur Hügel und Gräber

古墓犁为田,       Die alten Gräber sind zu Feldern gepflügt

松柏摧为薪。       Zypressen zu Reisig gehauen

白杨多悲风,       Die Pappeln ächzen traurig im Wind

萧萧愁杀人!       Knarren, knarren kaum zu ertragen

思还故里闾,       Ich möchte in meine Heimat kehren

欲归道无因。       Sehn mich zurück, doch gibt es keinen Weg

­­­­­­­­­

                                                                                                                                                 zum nächsten Gedicht

                                                                                                                                                 zurück zum Inhalt

                                                                                                                                                 zurück zur Startseite