下武维周, Die
Nachkommen führen Zhou’s Erbe fort
世有哲王。 Jede
Epoche hat weise Könige
三后在天, Drei
Herrscher sind im Himmel
王配于京。 König
Wu in der Hauptstadt vertritt sie gut
王配于京, König
Wu in der Hauptstadt vertritt sie gut
世德作求。 Ihrer
Tugend erweist er sich würdig
永言配命, Folgt
immer dem Auftrag des Himmels
成王之孚。 Ein
König, dem jeder vertraut
成王之孚, Ein
König, dem jeder vertraut
下土之式。 Ein
Vorbild für alle auf Erden
永言孝思, Hat
nur seine Kindespflicht im Sinn
孝思维则。 Die
Kindespflicht macht er zur Regel
媚兹一人, Alle
lieben sie diesen König
应侯顺德。 Sie
folgen seiner Tugend
永言孝思, Hat
nur seine Kindespflicht im Sinn
昭哉嗣服。 Ist
ruhmvoller Erbe der Ahnen
昭兹来许, Ruhmvolle
Erben der Ahnen
绳其祖武。 Führen
die Taten der Ahnen fort
於万斯年, In tausenden von Jahren
受天之祜。 Empfangen
den Segen des Himmels
受天之祜, Sie
empfangen den Segen des Himmels
四方来贺。 Den
Glückwunsch vom ganzen Land
于万斯年, In
tausenden von Jahren
不遐有佐。 Wer
möchte ihnen nicht beistehn