Wunderlich

上帝板板,           Gottes Verhalten ist wunderlich

下民卒瘅。           Das Volk ist erschöpft und krank

出话不然,           Deine Worte sind nicht richtig

为犹不远。           Deine Pläne reichen nicht weit

靡圣管管。           Du glaubst nicht an die heilige Tugend

不实于亶。           Verwirklichst Ehrlichkeit nicht

犹之未远,           Weil du nicht weitblickend bist

是用大谏。           Deshalb ermahne ich dich

 

天之方难,           Der Himmel schickt Katastrophen

无然宪宪。           Sei nicht so frohgemut

天之方蹶,           Der Himmel schickt Unruh und Chaos

无然泄泄。           Sei nicht so vorlaut, geschwätzig

辞之辑矣,           Sind die Dekrete gemäßigt

民之洽矣。           Erfährt das Volk Einigkeit

辞之怿矣,           Sind die Dekrete zerstörerisch

民之莫矣。           Erleidet das Volk große Not

 

我虽异事,           Ich mag nicht denselben Dienst verrichten

及尔同僚。           Doch dien ich demselben wie du

我即尔谋,           Ich kam zu dir, um zu reden

听我嚣嚣。           Du hörst mir verachtungsvoll zu

我言维服,           Vernunft prägt meine Worte

勿以为笑。           Du solltest nicht drüber lachen

先民有言,           Die alten Weisen pflegten zu sagen

询于刍荛。           Hol dir von Mähern und Holzfällern Rat

 

天之方虐,           Der Himmel schickt Grausamkeiten

无然谑谑。           Treib keinen Schabernack

老夫灌灌,           Der Alte ist treu und loyal

小子蹻蹻。           Der Kleine ist überheblich

匪我言耄,           Meine Worte sind kein seniles Geschwätz

尔用忧谑。           Doch du machst dich über sie lustig

多将熇熇,           Das Unrecht wird sich wie Feuer ausbreiten

不可救药。           Es gibt keine Pille dagegen

 

天之方懠。           Der Himmel schickt seinen Zorn

无为夸毗。           Sei nicht kriecherisch, schwach

威仪卒迷,           Lass deine Würde nicht gründlich verwirren

善人载尸。           Ein Edelmann bleibe stumm wie ein Geist

民之方殿屎,       Die Menschen seufzen und stöhnen

则莫我敢葵。       Ich wag es nicht, nachzuforschen

丧乱蔑资,           Im Chaos gibt’s keinen Broterwerb

曾莫惠我师。       Wir sind nicht gut zu den Massen

 

天之牖民,           Der Himmel belehrt das Volk

如埙如篪,           Wie die Ton-, wie die Bambusflöte

如璋如圭,           Wie Jadetafel und Jadestab

如取如携。           Wie etwas nehmen und halten

携无曰益,           Halten, ganz ohne Mühe

牖民孔易。           Die Belehrung des Volks ist so einfach

民之多辟,           Das Volk hat schon viele Gesetze

无自立辟。           Du brauchst keine eigenen Gesetze erlassen

 

价人维藩,           Edle Menschen sind wie ein Zaun

大师维垣,           Die Massen sind eine Mauer

大邦维屏,           Große Länder sind ein Schutzwall

大宗维翰,           Große Sippen sind ihre Stützen

怀德维宁,           Tugendvoll leben sichert den Frieden

宗子维城。           Sippen sind eine Festung

无俾城坏,           Lass es nicht zu, dass die Festung zerstört wird

无独斯畏。           Lass sie nicht einsam und furchtsam sein

 

敬天之怒,           Bleib ehrfürchtig vor dem Zorn des Himmels

无敢戏豫。           Wag nicht, dich zu vergnügen

敬天之渝,           Bleib ehrfürchtig vor dem Wandel des Himmels

无敢驰驱。           Wag nicht, dich gehen zu lassen

昊天曰明,           Der große Himmel ist voller Licht

及尔出王。           Begleitet dich auf deinen Wegen

昊天曰旦,           Der große Himmel ist hell und klar

及尔游衍。           Begleitet dich auf deinen Reisen

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite