崧高                  Mächtig und hoch

崧高维岳,           Mächtig und hoch türmt der Berg sich auf

骏极于天。           Sein Gipfel erstreckt sich zum Himmel

维岳降神,           Ein Gott stieg von diesem Berg herab

生甫及申。           Er brachte Fürst Fu und Fürst Shen zur Welt

维申及甫,           Fürst Shen und Fürst Fu

维周之翰。           Sind die Stützen von Zhou

四国于蕃。           Sind der Länder Wall

四方于宣。           Sind Schutzmauer aller Grenzen

 

亹亹申伯,           Fürst Shen ist eifrig und fleißig

王缵之事。           Des König’s Erbe führt er fort

于邑于谢,           Die Hauptstadt verlegt er nach Xie

南国是式。           Wird so zum Muster für die Staaten im Süden

王命召伯,           Der König befielt Graf Zhao

定申伯之宅。       Für Fürst Shen ein Haus zu bestimmen

登是南邦,           Den Süden des Landes aufzubaun

世执其功。           Das Werk für die Nachkommen wahren

 

王命申伯,           Der König befielt Fürst Shen

式是南邦。           Sei Vorbild für die Staaten im Süden

因是谢人,           Verlasse dich auf die Menschen von Xie

以作尔庸。           Um deine Stadtmauer zu errichten

王命召伯,           Der König befielt Graf Zhao

彻申伯土田。       Das Gebiet von Fürst Shen festzulegen

王命傅御,           Der König befielt dem Hauptverwalter

迁其私人。           Die Familie des Fürsten umzuziehn

 

申伯之功,           Fürst Shen begibt sich in Dienst

召伯是营。           Graf Zhao übernimmt die Leitung

有俶其城,           Die Stadtmauer wird errichtet

寝庙既成。           Der Ahnentempel gebaut

既成藐藐,           Der Tempel wird groß und prächtig

王锡申伯。           Der König belohnt Fürst Shen

四牡蹻蹻,           Vier starke, edle Pferde

钩膺濯濯。           Mit schimmerndem Brustband geschmückt

                             

王遣申伯,           Der König entsendet Fürst Shen

路车乘马。           Mit dem fürstlichen Wagen und seinen vier Pferden

我图尔居,           Ich habe deinen Wohnort erwogen

莫如南土。           Er sollte im Süden sein

锡尔介圭,           Ich schenke dir dieses Jadezepter

以作尔宝。           Das soll dein Kleinod sein

王舅,           Großer Onkel, geh auf den Weg

南土是保。           Das Land im Süden beschützen

 

申伯信迈,           Fürst Shen macht sich so auf den Weg

王饯于郿。           In Mei gibt der König ein Abschiedsfest

申伯还南,           Fürst Shen kehrt nach Süden zurück

谢于诚归。           Kehrt in der Tat nach Xie zurück

王命召伯,           Der König befielt Graf Zhao

彻申伯土疆。       Das Gebiet Fürst Shen’s abzugrenzen

以峙其粻,           Und Speicher für’s Korn anzulegen

式遄其行。           Den Fortschritt voranzutreiben

 

申伯番番,           Wie kraftvoll Fürst Shen erscheint

既入于谢。           So zieht er nach Xie ein

徒御啴啴。           Zahlreich die Fußtruppen und die Wagen

周邦咸喜,           Das ganze Land ist erfreut

戎有良翰。           Du bist uns eine gute Stütze

不显申伯,           Einflussreicher Fürst Shen

王之元舅,           Großer Onkel des Königs

文武是宪。           Der Soldaten und Bürger Norm

 

申伯之德,           Tugendhafter Fürst Shen

柔惠且直。           Gütig ist er und aufrecht

揉此万邦,           Er sichert die vielen Länder

闻于四国。           Er wird ringsum gehört

吉甫作诵,           Ji Fu hat ein Lied geschrieben

其诗孔硕。           Das Lied ist grandios

其风肆好,           Das Lied ist exquisit

以赠申伯。           Fürst Shen zur Widmung gedacht

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite