Yi

抑抑威仪,           Ein ernstes, stilles Gebaren

维德之隅。           Ist der Tugend verborgener Winkel

人亦有言,           Es besagt der Volksmund

靡哲不愚。           Kein Weiser ist nicht auch ein Narr

庶人之愚,           Die Dummheit des einfachen Mannes

亦职维疾。           Liegt in den Mängeln seines Wesens

哲人之愚,           Die Dummheit des weisen Mannes

亦维斯戾。           Ist Sünde gegen sich selbst

 

无竞维人,           Ein edler Mann ist stets bestrebt

四方其训之。       Allseits hören die Menschen auf ihn

有觉德行,           Erhaben ist seine Tugend

四国顺之。           Überall folgen die Menschen ihm

谟定命,           Bedachtsam setzt er Weisungen fest

远犹辰告。           Rechtzeitig gibt er Pläne bekannt

敬慎威仪,           Umsichtig ist sein würdig Gebaren

维民之则。           Leitbild ist er dem Volk

 

其在于今,           In dieser heutigen Zeit

兴迷乱于政。       Sind alle verwirrt von der Herrschaft

颠覆厥德,           Du untergräbst deine Tugend

荒湛于酒。           Dem Trunk bist du erlegen

女虽湛乐从,       Du gibst dich nur Vergnügungen hin

弗念厥绍。           Denkst nicht an die Traditionen

罔敷求先王,       Holst keinen Ratschlag beim ersten König

克共明刑。           Erläßt keine klugen Gesetze

 

肆皇天弗尚,       Der große Himmel bietet nicht Schutz

如彼泉流,           Wie diese sprudelnden Quellen

无沦胥以亡。       Gemeinsam versickern und vergehn

夙兴夜寐,           Früh aus dem Bett und spät zur Ruh

洒扫内,           Den Hof besprenkeln und wischen

维民之章。           Das sollte die Regel des Volkes sein

修尔车马,           Pflege die Wagen und deine Pferde

弓矢戎兵,           Pfeil und Bogen und deine Waffen

用戒戎作,           Sei kampfbereit für einen Krieg

用逷蛮方。           Vernichte die fremden Horden

 

质尔人民,           Gewähr deinem Volke Sicherheit

谨尔侯度,           Zeig Umsicht in deinen Gesetzen

用戒不虞。           Bleib kampfbereit für Überraschung

慎尔出话,           Sei achtsam in deinen Worten

敬尔威仪,           Zeige Respekt in deinem Gebaren

无不柔嘉。           Verhalt dich stets ruhig und passend

白圭之玷,           Ein Makel an einem Jadestab

尚可磨也;           Kann immer geschliffen werden

斯言之玷,           Ein Fehler in deiner Rede

不可为也!           Kann nicht mehr behoben werden

 

无易由言,           Sei nicht leichtfertig mit deinen Worten

无曰苟矣,           Sag nicht, ich red nach Belieben

莫扪朕舌,           Keiner hält meine Zunge fest

言不可逝矣。       Worte können nicht entschwinden

无言不           Lass keine Rede ohne Antwort

无德不报。           Lass keine Tugend ohne Lohn

惠于朋友,           Zeig deinen Freunden Gnade

庶民小子。           Dem Volk und deinen Kindern

子孙绳绳,           Die Kinder und Enkel bestehen fort

万民靡不承。       Ein jeder im Volk wird dir folgen

 

视尔友君子,       Achte, wie du die Freunde bewirtest

辑柔尔颜,           Höflich, mit freundlicher Miene

不遐有愆。           Es darf dir kein Fehler unterlaufen

相在尔室,           Schau, wenn du einsam im Kämmerlein bist

尚不愧于屋漏。    Dass keine Scham in den Winkeln lauert

无曰不显,           Sag nicht, hier fällt’s nicht auf

莫予云觏。           Keiner wird mich hier sehen

神之格思,           Die Ankunft der großen Götter

不可度思,           Kann nicht gemutmaßt werden

矧可射思。           Und darf nicht vernachläßigt werden

 

辟尔为德,           Läutere deine Tugend

俾臧俾嘉。           Verbessere dich, vervollkommne dich

淑慎尔止,           Zeig Umsicht in deinem Benehmen

不愆于仪。           Sei makellos in deiner Haltung

不僭不贼,           Begeh keine Fehler, schädige keinen

鲜不为则。           Und du wirst meist Vorbild sein

投我以桃,           Werfe mir einen Pfirsich zu

报之以李。           Mit einer Pflaume vergelt ich ihn dir

彼童而角,           Zu heucheln, ein Böcklein habe Hörner

实虹小子。           Wird kleine Kinder verwirren

 

荏染柔木,           Auf weiches, elastisches Holz

言缗之丝。           Können Saiten aufgespannt werden

温温恭人,           Milde, respektvolle Menschen

维德之基。           Sind Fundament der Tugend

其维哲人,           Da ist ein weiser Mann

告之话言,           Verkünd ich ihm diese Worte

顺德之行。           Wird er respektvoll drauf eingehn

其维愚人,           Da ist ein dummer Mann

覆谓我僭。           Der sagt vielmehr, ich liege fehl

民各有心。           So hat ein jeder sein eigenes Herz

 

乎小子,           Kleiner Junge, ach

未知臧否。           Du kennst nicht Gut noch Böse

匪手携之,           Nicht nur führte ich dich an der Hand

言示之事。           Ich zeigte dir auch, was zu tun ist

匪面命之,           Nicht nur stand ich dir gegenüber

言提其耳。           Ich mahnte auch deine Ohren

借曰未知,           Falls einer entschuldigt, du könnest nichts wissen

亦既抱子。           Du hälst doch bereits deinen Sohn im Arm

民之靡盈,           Wärn Menschen nicht selbstgefällig

谁夙知而莫成。    Könnten sie morgens wissend und abends weise sein

 

昊天孔昭,           Der weite Himmel ist hell und klar

我生靡乐。           Mein Leben ist ohne Freude

视尔梦梦,           Seh ich dich wirr und konfus

我心惨惨。           Ist kummervoll mein Herz

诲尔谆谆,           Unermüdlich belehrte ich dich

听我藐藐。           Du hörtest nur abgewandt zu

匪用为教,           Du wolltest keine Belehrung

覆用为虐。           Hast mich sogar verspottet

借曰未知,           Falls du behauptest, du könnest nichts wissen

亦聿既耄。           Du zählst doch schon mehr als achtzig Jahre

 

乎小子,           Kleiner Junge, ach

告尔旧止。           Ich hab dir die alten Gesetze erklärt

听用我谋,           Hör doch auf meinen Rat

庶无大悔。           Du würdest nichts bereuen

天方艰难,           Der Himmel schickt  Katastrophen

曰丧厥国。           Dein Land wird zugrundegehen

取譬不远,           Die Beispiele sind nicht weit hergeholt

昊天不忒。           Der große Himmel macht keine Fehler

回遹其德,           Kehrst du nicht ab vom üblen Pfad

俾民大棘。           Wird großes Unheil das Volk befallen

                                                                                                                           weiter

                                                                                                                           zurück zum Inhalt

                                                                                                                           zurück zur Startseite