长歌行                  Langes Lied

青青园中葵,       Im grünen Garten stehn Sonnenblumen

朝露待日晞。       Der Morgentau harrt auf die Sonnenstrahlen

阳春布德泽,       Der Frühling verbreitet seine Gunst

万物生光辉。       Zehntausend Dinge fangen an zu leuchten

常恐秋节至,       Ich fürchte oft die Herbstzeit nahn

昆黄华叶衰。       Wenn gelb die Blätter werden und die Blumen welken

百川东到海,       Es fließen hundert Ströme nach Osten ins Meer

何时复西归。       Wann kommen sie wohl nach Westen zurück

少壮不努力,       Wer nicht in seiner Jugend fleißig ist

老大徒伤悲。       Wird es im Alter vergeblich bereun

 

                                                                                                                                                 zurück zum Inhalt

                                                                                                                                                 zurück zur Startseite