归懋仪 Gui Maoyi (spätes 18. Jhd.)

 

一斛珠·送春 Yi Hu Zhu: Den Frühling verabschieden

清平乐(十六夜听雨,次圭斋妹春月之韵)Qing Ping Yue: In der Nacht vom Sechzehnten höre ich dem Regen zu und schreibe nach den Reimen des Gedichts "Frühlingsmond" meiner jüngeren Schwester Guizhai

沁园春(悼四女殇)Qin Yuan Chun: Trauer um meine vierte Tochter, die zu früh gestorben ist