海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

在昌平的孤独

Einsamkeit in Changping

   
   
孤独是一只鱼筐 Einsamkeit ist ein Fischkorb
是鱼筐中的泉水 Sie ist Quellwasser im Fischkorb
放在泉水中 In Quellwasser gestellt
孤独是泉水中睡着的鹿王 Einsamkeit ist der im Quellwasser schlafende König der Hirsche
梦风的猎鹿人 Der Jäger, von dem er träumt
就是那用鱼筐提水的人 Der Mensch, der Wasser in einem Fischkorb trägt
以及其他的孤独 Zusammen mit anderen Einsamkeiten
是柏木之舟中的两个儿子 Sind es zwei Brüder im Boot aus Zypressenholz
和所有女儿,围着诗经桑麻沅湘木叶 Und alle Töchter, die das Buch der Lieder, Maulbeer, Flachs, die Flüsse Yuan und Xiang, Holz und Blätter umringen
在爱情中失败 In der Liebe gescheitert
他们是鱼筐中的火苗 Sinken sie als Flamme im Fischkorb
沉到水底 Auf den Grund des Wassers
拉到岸上还是一只鱼筐 An den Strand gezogen ist es noch immer ein Fischkorb
孤独不可言说 Für Einsamkeit gibt es keine Worte
1986 1986