海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

远方

Die Ferne

   
   
远方除了遥远一无所有 Außer weit entfernt zu sein, hat die Ferne nichts
遥远的青稞地 Das weit entfernte Feld der Hochlandgerste
除了青稞 一无所有 Hat außer der Hochlandgerste nichts
更远的地方   更加孤独 Noch fernere Orte   sind noch einsamer
远方啊   除了遥远   一无所有 Die Ferne, ach   außer weit entfernt zu sein   hat sie nichts
这时   石头 Da   flog ein Stein
飞到我身边 Neben mich
石头   长出   Aus dem Stein   wuchs   Blut
石头   长出   七姐妹 Aus dem Stein   wuchsen   sieben Schwestern
站在一片荒芜的草原上 Ich stand auf einer öden Steppe
那时我在远方 Da war ich in der Ferne
那时我自由而贫穷 Da war ich frei aber arm
这些不能触摸的   姐妹 Diese unberührbaren   Schwestern
这些不能触摸的   Dieses unberührbare   Blut
这些不能触摸的   远方的幸福 Dieses unberührbare   Glück der Ferne
远方的幸福   是多少痛苦 Das Glück der Ferne   bedeutet so viel Schmerz
1988.8.19萨迦夜,21拉萨 19. August 1988 Sa'gya, 21. August Lhasa