海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

献诗

Gewidmetes Gedicht

——给S – für S
   
   
谁在美丽的早晨 Wer ist im schönen Morgen
谁在这一首诗中 Wer ist in diesem Gedicht
谁在美丽的火中 飞行 Wer fliegt im schönen   Feuer
并对我有无限的赠予 Und schenkt mir unendlich viel
谁在炊烟散尽的村庄 Wer ist im Dorf, wenn sich der Rauch aus den Küchenkaminen verzogen hat
谁在晴朗的高空 Wer ist in der klaren, heiteren Höhe
天上的白云 Die weißen Wolken am Himmel
是谁的伴侣 Wessen Begleiter sind sie
谁身体黑如夜晚 两翼雪白 Wessen Körper hat schwarz wie die Nacht   zwei schneeweiße Flügel
在思念 在鸣叫 Hat Sehnsucht   und ruft
谁在美丽的早晨 Wer ist im schönen Morgen
谁在这一首诗中 Wer ist in diesem Gedicht
1987.2.11 11. Februar 1987