海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

献诗

Gewidmetes Gedicht

   
   
废弃不用的地平线 Der ausrangierte Horizont
为我在草原和雪山升起 Steigt für mich von der Steppe und den Schneebergen auf
脚下尘土黑暗而温暖 Der Staub unter den Füßen ist düster und warm
大地也将带给我天堂的雷电 Die Erde wird mir auch Blitz und Donner des Himmels bringen
家乡的屋顶下摆满了结婚的酒席 Unter den Dächern des Heimatortes sind die ganzen Tische für's Hochzeitsfest gedeckt
陪伴我的全是海水和尘土,全是乡亲 Die mich begleiten sind alles Meerwasser und Staub, alles Gefährten der Heimat
今天,太阳的新娘就是你 Heute bist du die Braut der Sonne
太平洋上唯一的人,远在他方 Der einzige Mensch auf dem Pazifik ist weit weg in der Fremde
1989.2. Februar 1989