海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

桃花时节

Jahreszeit der Pfirsichblüte

   
   
桃花开放 Die Pfirsichblüte knospet auf
太阳的头盖骨一动一动,火焰和手从头中伸出 Der Schädel der Sonne pulsiert, Flammen und Hände strecken sich aus dem Kopf heraus
一群群野兽舔着火焰 刃 Wilde Tiere in Rudeln lecken die Flammen   Klingen
走向没落的河谷尽头 Gehen zum Ende des verfallenen Flusstals
割开血口子。他们会把水变成火的美丽身躯 Schneiden ihre blutigen Mäuler auf. Sie werden das Wasser zu einem schönen Körper des Feuers machen
水在此刻是悬挂在空气的火焰 In diesem Moment ist das Wasser eine in der Luft hängende Flamme
但在更深的地方仍然是水 Doch an einem tieferen Ort ist es immer noch Wasser
翅膀血红,富于侵略 Blutrote Flügel, reich an Aggression
那就是独眼巨人的桃花时节 Das ist die Jahreszeit der Pfirsichblüten des einäugigen Riesen
独眼巨人怀抱一片桃林 Der einäugige Riese umarmt ein Stück Pfirsichhain
他看见的 全是大地在滔滔不绝地纵火 Was er sieht ist   die Erde überall und ununterbrochen Feuer legen 
他在一只燃烧的胃的底部 Er ist am Grund eines lodernden Magens
与桃花骤然相遇 Und trifft auf einmal die Pfirsichblüte
互为食物和王妻 Nahrung und Frau des Königs für einander
在断头台上疯狂地吐火 Spucken sie rasend Feuer auf dem Schafott
乳房吐火 Feuer spuckende Brüste
挂在陆地上 Hängen auf dem Festland
从笨重天空跌落的 Fallen vom schwerfälligen Himmel herunter
撞在陆地上 撞碎了头撞烂了四肢 Schlagen aufs Festland   schlagen die Köpfe kaputt zerschlagen die Glieder
在春天 在亿万人民中间 在群兽吐火的地方 Im Frühling   in Abermillionen von Menschen   da wo die Rudel wilder Tiere Feuer spucken
她们产生了幻觉 Sie rufen Halluzinationen hervor
群兽一排排 肉包着骨 长成树林 Wilde Tiere aufgereiht   Fleisch um Knochen gehüllt   wächst zu einem Wald
吐火就是花朵 多么美丽的景色 Das gespuckte Feuer ist eine Blume   welch hübscher Anblick
你在一种较为短暂的情形下完成太阳和地狱 Du hast in relativ gedrängten Umständen das Feuer von Sonne und Hölle
内在的火,寒冷无声地燃烧 Vollendet, es brennt eisig und lautlos
生出了河流两岸大地之上的姐妹 Bringt die Schwestern der Erde beider Flussufer zur Welt
朝霞和晚霞 Morgenrot und Abendrot
无声的在山峦间飘荡 Lautlos zwischen den Bergketten treibend
我俩在高原 在命运三姐妹无声的织机织出的牧场上相遇 Treffen wir zwei uns auf der Hochebene   auf dem von den drei Schwestern des Schicksals auf ihren lautlosen Webstühlen gewobenen Weideland
   
   
1987初稿 Anfang 1987 Entwurf
1988初改 Anfang 1988 überarbeitet
1988底再改 Ende 1988 nochmals überarbeitet
1989.3.14再改 14. März 1989 nochmals überarbeitet