海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

石头的病 或八七年

Die Krankheit der Steine   oder das Jahr 87

   
   
石头的病 疯狂的病 Die Krankheit der Steine   eine verrückte Krankheit
不可治疗的病 Eine unheilbare Krankheit
不会被理会的病 Eine Krankheit, die keiner verstehen kann
被大理石同伙 Von Marmor Komplizen
视为疾病的石头 Als kranke Steine betrachtet
可制造石斧 Um Stein-Äxte herzustellen
以及贫穷诗人的屋顶 Und auch das Dach eines armen Poeten
让他不再漂泊 四海为家 Um ihn nicht mehr herumtreiben   auf der ganzen Welt zu Hause sein zu lasssen
让他在此处安家落户 Um ihn an diesem Ort sesshaft werden zu lassen
此处我就是那颗生病的石头的心 An diesem Ort bin ich das Herz des kranken Steins
让他住在你的屋顶上 Lass ihn auf deinem Dach wohnen
听见生病的石头屋顶上 Lass den kranken Stein auf deinem Dach
鸟鸣清晨如幸福一生 Dem Vogelgezwitscher des frühen Morgens zuhören, wie dem Glück eines Lebens
石头的病 疯狂的病 Die Krankheit der Steine   eine verrückte Krankheit
石头打开自己的门户 长出房子和诗人 Der Stein öffnet sein eigenes Tor   heraus wachsen Häuser und Dichter
看见美丽的你 Können dich sehen, schön wie du bist
石头竞相生病 Steine wetteifern miteinander um Krankheit
我身上一块又一块 Auf meinem Körper wird einer nach dem anderen
全部生病——全变成了柔弱的心 Werden alle krank -- alle werden zu gebrechlichen Herzen
不堪一击 Die beim ersten Hauch zusammenbrechen
从遍是石头的荒野中长出一位美丽女人 Aus einer ganz mit Steinen bedeckten Wildnis wächst eine schöne Frau hervor
那是石头的疾病——万物的疾病 Es ist die Krankheit der Steine -- die Krankheit aller Kreatur
石头怎么会在荒野的黑暗中胀开 Wie können die Steine in der Dunkelheit der Wildnis aufblähen
石头也会生病 长出鲜花和酒杯 Auch die Steine werden krank   heraus wachsen Weingläser und frische Blumen
如果石头健康 Wenn die Steine gesund wären
如果石头不再生病 Wenn die Steine nicht wieder krank würden
他哪会开花 Wie könnten sie dann blühen
如果我也健康 Wenn ich auch gesund wäre
如果我也不再生病 Wenn ich auch nicht wieder krank würde
也就没有命运 Wäre ich ohne Schicksal
1987.10 Oktober 1987