海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

生日

Geburtstag

   
   
起风了 Ein Wind erhebt sich
太阳的音乐 太阳的马 Musik der Sonne   Pferd der Sonne
你坐在近处 坐在远方 Du sitzt daneben   du sitzt weit weg
像鱼群跟着渔夫 长出了乳房 Wie den Fischschwärmen, die dem Fischer folgen   Brüste wachsen
葡萄牙村庄 长出了乳房 Dem portugiesischen Dorf   Brüste wachsen
牧羊人的皮鞭 长出了乳房 Der Peitsche des Schafhirten   Brüste wachsen
当我们住在秋天 Als wir im Herbst wohnten
大地上刮起了秋风 Erhob sich ein Wind auf der Erde
秋天的雨 一阵又一阵 Der Regen des Herbstes   Schauer um Schauer
你坐在近处 坐在远方 Du saßt daneben   du saßt weit weg
那时我们多么寂寞 Damals waren wir ganz einsam
多么遥远啊? Ganz weit weg, ach?
而现在是生日 Doch jetzt ist Geburtstag
我点亮烛火点亮新娘的两只耳朵 Ich zünde die Kerzen an, zünde die beiden Ohren der Braut an
其他的人和马的耳朵 Die Ohren von anderen Menschen und die Ohren des Pferdes
竖在北方——那一夜的屋顶 Aufrecht im Norden -- das Dach jener Nacht
1988.5 Mai 1988 gekürzt