海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

明天醒来我会在哪一只鞋子里

In welchem Schuh erwache ich morgen

   
   
我想我已经够小心翼翼的 Ich denke ich war schon achtsam genug
我的脚趾正好十个 Meine Zehen sind exakt zehn
我的手指正好十个 Meine Finger sind exakt zehn
我生下来时哭几声 Bei meiner Geburt weinte ich etwas
我死去时别人又哭 Wenn ich sterbe werden wiederum andere weinen
我不声不响地 Mucksmäuschenstill bringe ich
带来自己这个包袱 Mein eigenes Bündel mit
尽管我不喜爱自己 Auch wenn ich mich selbst nicht liebe
但我还是悄悄打开 Mache ich es doch heimlich auf
我在黄昏时坐在地球上 In der Dämmerung sitze ich auf dem Erdball
我这样说并不表明晚上 Wenn ich das sage, bedeutet das nicht, in der Nacht
我就不在地球上   早上同样 Sei ich nicht auf dem Erdball   was auch für den Morgen gilt
地球在你屁股下 Der Erdball ist unter deinem Hintern
结结实实 Solide und stabil
老不死的地球你好 Ewig nicht sterbender Erdball, ich grüße dich
或者我干脆就是树枝 Oder ich bin ganz einfach ein Ast
我以前睡在黑暗的壳里 Vorher schlief ich in einer dunklen Kruste
我的脑袋就是我的边疆 Mein Gehirn war meine Grenze
就是一颗梨 Eine Birne
在我成形之前 Bevor ich Form annahm
我是知冷知热的白花 War ich eine weiße Blüte, die Kälte und Hitze kannte
或者我的脑袋是一只猫 Oder mein Gehirn ist eine Katze
安放在肩膀上 Auf die Schulter gelegt
造我的女主人荷月远去 Die Herrin, die mich erschaffte, ist im sechsten Monat weit weg gegangen
成群的阳光照着大猫小猫 Geballtes Sonnenlicht scheint auf große und kleine Katzen
我的呼吸 Mein Atem
一直在证明 War schon immer Zeuge
树叶飘飘 Von treibenden Blättern im Wind
我不能放弃幸福 Ich kann auf Glück nicht verzichten
或相反 Oder umgekehrt
我以痛苦为生 Für mich ist Leben Qual
埋葬半截 Zur Hälfte begraben
来到村口或山上 Komme ich zum Dorfeingang oder zum Berg
我盯住人们死看: Ich lasse die Menschen nicht aus den Augen, sterbe und sehe:
呀,生硬的黄土,人丁兴旺 Oh, die grobe gelbe Erde ist mit einem großen Volk gesegnet
1985.6.6 6. Juni 1985