海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

Lampe

   
   
我们坐在灯上 Wir sitzen auf der Lampe
我们火光通明 Wir werden hell erleuchtet
我们做梦的胳膊搂在一起 Unsere träumenden Arme halten sich umschlungen
我们栖息的桌子飘向麦地 Der Tisch, auf dem wir nisten, treibt zum Weizenfeld
我们安坐的灯火涌向星辰 Das Lampenlicht, auf dem wir friedlich sitzen, flutet zu den Sternen
灯光,我明丽又温暖 Lampenlicht, mein heller, schöner und warmer
的橘黄的雪 Orangener Schnee
披上新娘的微黄的发辫 Hänge dir die hellgelben Zöpfe der Braut um
(灯 (Lampe
只有你 Nur du
你仿佛无鞋 Scheinst ohne Schuhe
你总是行色匆匆) Stets in großer Hast zu sein)
灯,你的名字 Lampe, deinen Namen
掌在我手上 Halte ich in meiner Hand
灯,月亮上 Lampe, auf dem Mond
亮起的心 Erhelltes Herz
和眼睛 Und Auge
Lampe
躲在山谷 Im Tal versteckt
躲在北方山顶的麦地 Im Weizenfeld auf den Bergen des Nordens versteckt
灯啊 Lampe, ah
我们做梦的房子飘向麦田 Unser träumendes Haus treibt zum Weizenfeld
桌子上安放求婚的杯盏 Auf dem Tisch steht der Becher für den Heiratsantrag
祈求和允诺的嘴唇 Flehende und versprechende Lippen
是灯 Sind Lampen
Lampe
一丛美丽 Eine Ansammlung schöner
暖和 Wärme
一个名字 Ein Name
我的秘密 Mein Geheimnis
我的新娘 Meine Braut
叫小灯 Heißt kleine Lampe
Lampe
明天的雪中新娘 Morgige Braut im Schnee
安坐屋中 Sitzt friedlich im Haus
你为什么无鞋 Warum bist du ohne Schuhe
你为什么 Warum
竖起一根通红的手指 Hälst du einen durch und durch roten Finger hoch
挡住出嫁日期 Und verhinderst den Hochzeitstag der Braut
19851987 1985; 1987