海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

但丁来到此时此地

Dante trifft hier und jetzt ein

   
   
自杀者各自逃离树枝 Ein jeder Selbstmörder weicht Ästen aus
但丁来到此时此地 Dante trifft hier und jetzt ein
自杀者各自逃离树枝 Ein jeder Selbstmörder weicht Ästen aus
罪人在地狱 Die Sünder sind in der Hölle
像荒山上嵌住的闪闪发光的钻石 Wie ein eingeklemmter, glänzender Diamant auf dem kahlen Berg
感情只是陪伴我的小灯 Gefühle sind nur kleine Lampen, die mich begleiten
时明时灭的地狱之门 Das mal helle, mal erloschene Tor zur Hölle
树桠裂开,浅水灌耳 Die Astgabelung platzt auf, seichtes Wasser berieselt das Ohr
在香气的平原上 Auf der duftenden Ebene
贝亚德丽丝 Beatrice
你站在另一头,低声唱歌 Du stehst am anderen Ende, singst leise ein Lied
我的鳞片剥落 Meine Fischschuppen sind abgeschabt
魂入肉体 Die Seele dringt in den Körper ein
巨大的灵找自由的河流 Ein riesiger Geist sucht einen freien Fluss
一些白色而善良 Einen leicht weißen und gutmütigen
的草秸 Strohhalm
里面埋葬野兽经常的抖动 Innen ist das stete Zittern der wilden Tiere begraben
贝亚德丽丝 Beatrice's
的指引 Führung
卧室或劳动的市民的圣母 Schlafzimmer oder Heilige Mutter des arbeitenden Städters
美丽阳光 Schöner Sonnenschein