海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

打钟

Glockenschlag

   
   
打钟的声音里皇帝在恋爱 Im Klang des Glockenschlags ist der Kaiser verliebt
一枝火焰里 In einer Flamme
皇帝在恋爱 Ist der Kaiser verliebt
恋爱,印满了红铜兵器的 Verliebtheit, ein geheimnisvolles Tal
神秘山谷 Vollbedruckt mit Kupferwaffen
又有大鸟扑钟 Auch ein großer Vogel schwingt die Glocke
三丈三尺翅膀 Flügel dreiunddreißig Fuß
三丈三尺火焰 Flamme dreiunddreißig Fuß
打钟的声音里皇帝在恋爱 Im Klang des Glockenschlags ist der Kaiser verliebt
打钟的黄脸汉子 Der gelbgesichtige Kerl, der die Glocke schlägt
吐了一口鲜血 Spuckt einen Mund voll Blut heraus
打钟,打钟 Glockenschlag, Glockenschlag
一只神秘生物 Ein geheimnisvolles Lebewesen
头举黄金王冠 Mit einer goldenen Krone auf dem Kopf
走于大野中央 Geht in der Mitte des weiten Feldes
“我是你爱人 "Ich bin deine Liebste
我是你敌人的女儿 Ich bin die Tochter deines Feindes
我是义军的女首领 Ich bin die Anführerin der Rebellenarmee
对着铜镜 Vor dem Kupferspiegel
反复梦见火焰” Habe ich im Traum wieder und wieder die Flamme gesehen"
钟声就是这枝火焰 Der Glockenschlag ist diese Flamme
在众人的包围中 Von allen umzingelt
苦心的皇帝在恋爱 Ist der gewissenhafte Kaiser verliebt