海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

北斗星 七座村庄

Der Große Wagen   sieben Dörfer

——献给萍水相逢的额济纳姑娘 -- Für das Mädchen aus Ejina, eine Zufallsbekanntschaft
   
   
村庄 水上运来的房梁 漂泊不定 Dorf   auf dem Wasser treiben geflößte Balken   in einem endlosen Strom herbei
还有十天 我就要结束漂泊的生涯 In zehn Tagen   will ich dieses treibende Leben beenden
回到五谷丰盛的村庄 废弃果园的村庄 Zum Dorf der reichen Ernten zurückkehren   und das Dorf der Obstplantagen verlassen
村庄 是沙漠深处你所居住的地方 额济纳! Dorf   ist der Ort in der Tiefe der Wüste, wo du lebst   Ejina!
秋天的风早早的吹 秋天的风高高地吹 Der Herbstwind weht ganz früh   der Herbstwind weht ganz hoch
静静面对额济纳 Ganz still Ejina gegenüber
白杨树下我吹灭你的两只眼睛 Unter der weißen Pappel blase ich deine Augen aus
额济纳 大沙漠上静静的睡 Ejina   schläft ganz still in der großen Wüste
额济纳姑娘 我黑而秀美的姑娘 Mädchen aus Ejina   mein schwarzes, anmutiges Mädchen
你的嘴唇在诉说 在歌唱 Deine Lippen erzählen   singen
五谷的风儿吹过骆驼和牛羊 Der Wind des Getreides weht über Kamele, Schafe und Rinder
翻过沙漠 你是镇子上最令人难忘的姑娘 Ich habe die Wüste durchquert    du bist das unvergesslichste Mädchen der Stadt
1986 1986