海子 Hai Zi (1964-1989)

 

   
   

爱情故事

Liebesgeschichte

   
   
两个陌生人 Zwei Fremde
朝你的城市走来 Kommen auf deine Stadt zu
今天夜晚 Heute Nacht
语言秘密前进 Nähert sich heimlich die Sprache
直到完全沉默 Bis sie völlig schweigt
完全沉默的是土地 Völlig schweigsam ist der Boden
传出民歌沥沥 Volkslieder tröpfeln heraus
淋湿了 Durchnässen
此心长得郁郁葱葱 Dieses grün und üppig gewachsene Herz
两个猎人 Zwei Jäger
向这座城市走来 Kommen auf diese Stadt zu
向王后走来 Kommen auf die Königin zu
身后哒姆哒姆 Hinter ihnen pochen und dröhnen
迎亲的鼓 Die Trommeln der Braut Eskorte
代表无数的栖息与抚摸 Verkörpern unzähliges Nisten und Streicheln
两个陌生人 Die zwei Fremden
从不说话 Sprechen nie
向你的城市走来 Kommen auf deine Stadt zu
是我的两只眼睛 Es sind meine zwei Augen
   
1984.12 Dezember 1984