顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

在等待和到来之间

——给历史博物馆中的一尊塑像

Zwischen Erwartung und Ankunft

--Für eine Statue im Geschichtsmuseum
   
   
你年复一年地 Jahr für Jahr
转动着左轮手枪 Drehst du die Revolvertommel
你活在等待和到来之间 Du lebst zwischen Erwartung und Ankunft
撞针在抽动 Der Schlagbolzen zuckt
钢铁在击发前犹豫 Vor dem Feuern zögert der Stahl
光亮在水中像一条蠕虫 Der Glanz im Wasser gleicht einem Wurm
你又转动一下 Du drehst sie noch einmal
枪口变得很薄 Die Revolvermündung ist sehr dünn geworden
变成了铜的,微微向上张开 Ist zu Kupfer geworden, öffnet sich leicht nach oben
是谁踩碎了煤渣 Wer hat die verglühte Kohle zertrampelt
猩猩摸摸嘴唇 Ein Orang Utan, der die Lippen berührt
不能使声音变得整齐 Kann seine Stimme nicht ordentlich werden lassen
睡觉时把它放在枕边 Wenn du schläfst, legst du ihn neben dein Kissen
放在断层下 Legst ihn unter die Verwerfung
像一只避风的小兽 Wie ein kleines Tier, das Schutz vor dem Wind sucht
那些子弹躲在深处 Die Kugeln sind in der Tiefe versteckt
一点一点,湿的 Ein klein bisschen feucht
像麝香细小的籽粒 Wie winzige Moschussamen
所有被枪看过的眼睛 Alle vom Revolver gesehenen Augen
都发黑了 Sind geschwärzt
黑黑地等着白天 Warten schwarz auf den Tag
早晨正在树上做茧 Der frühe Morgen spinnt auf dem Baum einen Kokon
一个太阳,一个太阳飞走了 Eine Sonne, eine Sonne ist weggeflogen
并没有发生爆炸 Und ist nicht explodiert
你永远转动着左轮手枪 Ewig drehst du die Revolvertrommel
站在岸边 Stehst am Ufer
你的手变成了河流 Deine Hand ist zum Fluss geworden
推转着南方的水碓 Treibt den wasserbetriebenen Reisschäler des Südens an
缓缓升起,落下 Steigt langsam auf, fällt nieder
缓慢得无法开始歌唱 Zu langsam, um ein Lied zu beginnen
   
一九八二年十二月 Dezember 1982