顾城 Gu Cheng (1956-1993)

   
   
   
   
   

永别了,墓地

Leb wohl für immer, Friedhof

在重庆,在和歌乐山烈士陵园遥遥相望的沙坪坝公园里,在荒草 和杂木中,有一片红卫兵之墓。没有人迹,偶然到来的我和我的诗, 又该说些什么……

Im Shapingba Park in Chongqing, der dem weiter weg gelegenen Geleshan Friedhof für die revolutionären Märtyrer gegenüberliegt, sind zwischen Unkraut und Unterholz die Gräber von Rotgardisten. Keine Menschenseele war da. Mein Gedicht und ich stießen zufällig darauf, was hätten wir noch sagen können......

   

一、模糊的小路,使我来到你们中间

1. Ein kaum erkennbarer Pfad führte mich zwischen euch

模糊的小路 Ein kaum erkennbarer Pfad
使我来到 Führte mich
你们中间 Zwischen euch
像一缕被遗漏的阳光 Wie ein übergangener Sonnenstrahl
和高大的草 Der mit hohen Gräsern
和矮小的树 Und niedrigen Bäumen
站在一起 Zusammen steht
我不代表历史 Ich spreche nicht für Geschichte
不代表那最高处 Spreche nicht für die in höchster Höhe
发出的声音 Geäußerte Stimme
我来了 Ich kam
只因为我的年龄 Nur meines Alters wegen
你们交错地 Kreuz und quer
倒在地下 Fielt ihr zu Boden
含着愉快的泪水 Mit glücklichen Tränen in den Augen
握着想象的枪 Hieltet Phantasiegewehre in der Hand
你们的手指 Eure noch immer
依然洁净 Reinen Finger
只翻开过课本 Hatten nur durch Lehrbücher
和英雄故事 Und Heldengeschichten geblättert
也许出于一个 Vielleicht aus einer gemeinsamen
共同的习惯 Gewohnheit heraus
在最后一页 Hattet ihr euch selbst
你们画下了自己 Auf die letzte Seite gemalt
现在我的心页中 Jetzt gibt es in den Seiten meines Herzens
再没有描摹 Keine Beschreibungen mehr
它反潮了 Sie haben sich gegen die Flut gewandt
被叶尖上 Und sind vom blauen Tau
蓝色的露水所打湿 Auf den Blattspitzen nass gemacht worden
在展开时 Wenn ich sie aufschlage
我不能用钢笔 Brauche ich keinen Füllfederhalter
我不能用毛笔 Brauche keinen Pinsel
我只能用生命里 Nur mit dem sanftesten Atem
最柔软的呼吸 Meines Lebens
画下一片 Kann ich Spuren malen
值得猜测的痕迹 Die der Mutmaßung wert sind
   

二、歌乐山的云很凉

2. Die Wolken von Geleshan sind eiskalt

歌乐山的云 Die Wolken von Geleshan
很凉 Sind eiskalt
像一只只失血的手 Wie blutleere Hände
伸向墓地 Strecken sie sich nach dem Friedhof aus
在火和熔铅中 Zwischen Feuer und geschmolzenem Blei
沉默的父母 Streichelten schweigsame Eltern
就这样 So
抚摸着心爱的孩子 Ihr geliebtes Kind
他们留下的口号 Die Parolen, die sie euch hinterließen
你们并没有忘 Habt ihr nicht vergessen
也许正是这声音 Vielleicht waren es diese Stimmen
唤来了死亡 Die den Tod herbei riefen
你们把同一信念 Euer gemeinsamer Glaube
注入最后的呼吸 Ergoss sich in euern letzten Atemzug
你们相距不远 Ihr seid nicht weit weg voneinander
一边仍是鲜花 Einerseits sind da noch frische Blumen
是活泼的星期日 Lebhafte Sonntage
是少先队员 Junge Pioniere
一边却是鬼针草 Andererseits auch der Behaarte Zweizahn
蚂蚁和蜥蜴 Ameisen und Eidechsen
你们都很年轻 Ihr wart alle jung
头发乌黑 Mit rabenschwarzem Haar
死亡的冥夜 Die finstere Nacht des Todes
使单纯永恒 Hat eure Reinheit verewigt
我希望 Ich wünschte
是红领巾 Ein junger Pionier mit rotem Halstuch zu sein
是刚刚悬挂的果实 Eine eben aufgehängte Frucht
也希望是你们 Und wünschte, ich wäre wie ihr
是新房的照片 Das Foto eines Brautgemachs
在幸福的一刹那 Im Moment des Glücks
永远停顿 Für immer festgehalten
但我却活着 Aber ich lebe
在引力中思想 Meine Gedanken unterliegen der Anziehungskraft
像一只小船 Wie ein kleines Boot
渐渐靠向 Das langsam in Richtung
黄昏的河岸 Ufer der Abenddämmerung fährt
   

三、我没有哥哥,但相信……

3. Ich habe keinen großen Bruder, aber ich glaube......

我没有哥哥 Ich habe keinen großen Bruder
但相信你是 Aber ich glaube, du warst
我的哥哥 Mein großer Bruder
在蝉声飘荡的 Auf dem Sandhügel
沙堆上 Inmitten zirpender Zikaden
你送给我一只 Schenktest du mir
泥坦克 Einen Panzer aus Ton
一架纸飞机 Ein Papierflugzeug
你教我把字 Du brachtest mir bei
巧妙地连在一起 Schriftzeichen geschickt zu verbinden
你是巨人 Du warst ein Riese
虽然才上六年级 Auch wenn du erst in der sechsten Klasse warst
我有姐姐 Ich habe eine große Schwester
但相信你仍是 Aber ich glaube, du warst
我的姐姐 Meine große Schwester
在浅绿的晨光中 Im hellgrünen Morgenlicht
你微微一转 Drehtest du dich leicht
便高高跳起 Und sprangst weit, weit in die Höhe
似乎彩色的皮筋 Das bunte Gummiband
把你弹上天空 Schien dich in den Himmel zu schießen
它绷得太紧 Es war zu straff gespannt
因为还有两根 Weil ich zwei Teile davon
缠绕着 Um meine losen Socken
我松松的袜子 Gewickelt hatte
而他呢? Und er?
他是谁? Wer ist er?
撕下了芦花雀 Wer hat die goldenen Knöpfe
带金扣的翅膀 An den Flügeln des Erlenzausigs abgerissen
细小的血滴撒了一地 Und winzige Blutströpfchen auf die Erde gesprüht
把药棉和火焰 Hat Verbandswatte und Flammen
缠上天牛的触角 Um die Fühler des Bockkäfers gewickelt
让它摇摇晃晃地 Und ihn wankend
爬上窗台 Auf das Fensterbrett kriechen lassen
偿还吞食木屑的罪过 Als Buße für die Schuld, Holzspäne gefressen zu haben
他是谁? Wer ist er?
我不认识 Ich kenne ihn nicht
   

四、你们在高山中生活

4. Ihr lebtet in den Bergen

你们在高山中生活 Ihr lebtet in den Bergen
在墙中生活 Lebtet in den Mauern
每天走必须的路 Gingt jeden Tag den Weg, den ihr gehen musstet
从没有见过海洋 Saht nie das Meer
你们不知道爱 Ihr kanntet die Liebe nicht
不知道另一片大陆 Kanntet kein anderes Festland
只知道 Kanntet nur
在缄默的雾中 Das "Böse"
浮动着“罪恶” Das im stillen Nebel trieb
为此,每张课桌中央 Deshalb gab es auf jedem Pult
都有一道 Einen
粉笔画出的界河 Mit Kalk gezeichneten Grenzfluss
你们走着 Ihr gingt weg
笑着 Lachend
藏起异常闪动的感觉 Verbargt eure befremdlich aufblitzenden Gefühle
像用树影 Als ob ihr mit dem Schatten der Bäume
涂去月光的色泽 Den Glanz des Mondlichts auslöschen wolltet
在法典中 In den Gesetzbüchern
只有无情和憎恨 Hatten nur Herzlosigkeit und Hass
才像礼花般光彩 Die Farbenpracht eines Feuerwerkes
于是,在一天早晨 Weshalb ihr an einem frühen Morgen
你们用糙树叶 Mit rauhen Blättern
擦亮了 Die Kupferknöpfe an euren Ledergürteln poliertet
皮带的铜扣,走了 Und weggingt
谁都知道 Jeder wusste
是太阳把你们 Es war die Sonne, die euch
领走的 Wegführte
乘着几只进行曲 Mit ein paar Marschliedern reisend
去寻找天国            Suchtet ihr das Himmelreich
后来,在半路上 Dann, auf halbem Weg
你们累了 Wurdet ihr müde
被一张床绊倒 Stolpertet über ein Bett
床头镶着弹洞和星星 Dessen Kopfende mit Einschusslöchern und Sternen eingefasst war
你们好像 Es schien, als ob ihr
一切还可以重新开始 Alles hättet von vorne beginnen können
   
   

五、不要追问太阳

5. Fragt die Sonne nicht aus

不要追问太阳 Fragt die Sonne nicht aus
它无法对昨天负责 Sie kann nicht verantwortlich sein für gestern
昨天属于 Gestern gehört
另一颗恒星 Zu einem anderen Fixstern
它已在 Der schon
可怕的热望中烧尽 In schrecklicher Sehnsucht verbrannt ist
如今神殿上 Heute sind auf den Schreinen
只有精选的盆花 Nur sorgsam ausgesuchte Topfpflanzen
和一片寂静 Und Stille
静穆得 Ernst und feierlich
像白冰山 Wie ein weißer Eisberg
在暖流中航行 Der im warmen Strom segelt
什么时候,闹市 Wann begann das Stadtzentrum
同修复的旋椅 Mit dem reparierten Karussell zusammen
又开始转动 Sich wieder zu drehen
载着舞蹈的和 Um tanzende und
沉默的青年 Schweigende Jugendliche darauf fahren zu lassen
载着缺牙的幼儿 Um Kinder mit Zahnlücken und alte Menschen
和老人 Darauf fahren zu lassen
也许总有一些生命 Vielleicht sind immer einige Leben
注定要被 Dazu verdammt
世界抖落 Von der Welt abgeworfen zu werden
就像白额雁 Wie die Blässgans
每天留在营地的羽毛 Die auf dem Lagerplatz jeden Tag Federn zurücklässt
橘红的,淡青的 Orange, hellgrün
甘甜和苦涩的 Süß und bitter-herb
灯,亮了 Die Lichter sind angegangen
在饱含水分的暮色里 Im drückend schwülen Zwielicht
时间恢复了生机 Hat die Zeit die Lebenskraft erneuert
回家吧 Geh nach Hause
去复写生活 Um das Leben neu zu schreiben
我还没忘 Ich vergesse auch nicht
小心地绕过墓台边 Vorsichtig um die Gräber herumzugehen
它将在这里等待 Sie werden hier warten
离去的幼鸟归来 Bis die jungen Vögel zurückkehren
   

六、是的,我也走了

6. Ja, ich gehe auch

是的,我也走了 Ja, ich gehe auch
向着另一个世界 In eine andere Welt
迈过你们的手 Steige über eure Hände
虽然有落叶 Auch wenn da Laub ist
有冬天的薄雪 Und dünner Winterfrost
我却依然走着 Ich gehe trotzdem weg
身边是岩石,黑森林 Neben mir sind Felsen, schwarzer Wald
和点心一样 Und wie Gebäck
精美的小镇 Ein feiner, kleiner Ort
我是去爱 Ich gehe, um zu lieben
去寻求相近的灵魂 Um verwandte Seelen zu finden
因为我的年龄 Wegen meines Alters
我深信 Ich glaube fest daran
你们是幸福的 Ihr hattet Glück
因为大地不会流动 Weil die Erde nicht fließen kann
那骄傲的微笑 Können diese stolzen Lächeln
不会从红粘土中 Nicht aus dem roten Lehm
浮起,从而消散 Auftauchen und sich in nichts auflösen
十一月的雾雨 Wenn der Nieselregen des Novembers
在渗透时 Einsickert
也会滤去 Wird auch er die Zweifel des Lebens
生命的疑惑 Ausfiltern
永恒的梦 Ewige Träume
比生活更纯 Sind reiner als das Leben
我离开了墓地 Ich verließ den Friedhof
只留下,夜和 Zurück blieben nur die Nacht und
失明的野藤 Die blinden, wilden Reben
还在那里摸索着 Die dort noch immer tasteten
碑上的字迹 Nach der Schrift auf den Grabsteinen
摸索着你们的 Nach eurem
你们的一生 Eurem ganzen Leben tasteten
远了,更远了,墓地 Weiter und weiter weg, Friedhof
愿你们安息 Ich wünsche euch ewigen Frieden
愿那模糊的小路 Wünsche, jener kaum erkennbare Pfad
也会被一个浅绿的春天 Könnte auch von einem hellgrünen Frühling
悄悄擦去 Leise weggewischt werden
   
一九八O年一月 Januar 1980