顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

雪人

Schneemann

   
   
在你的门前 Vor deiner Tür
我堆起一个雪人 Türmte ich einen Schneemann auf
代表笨拙的我 Der für mich, ungeschickt wie ich bin
把你久等 Lange auf dich warten würde
你拿出一颗棒糖 Du nahmst einen Lolly heraus
一颗甜甜的心 Ein süßes, süßes Herz
埋进雪里 Begrubst es im Schnee
说这样就会高兴 Und sagtest, so müsste es glücklich sein
雪人没有笑 Der Schneemann lachte nicht
一直没作声 Sagte keinen Ton
直到春天的骄阳 Bis die gleißende Sonne des Frühlings
把它溶化干净 Ihn sauber schmolz
人在哪呢? Wo ist der Mann?
心在哪呢? Wo ist das Herz?
小小的泪潭边 Neben dem winzigen Tränenteich
只有蜜蜂。 Sind nur Bienen.
   
一九八零年二月 Februar 1980