顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

我坐在天堂的台阶上

Ich sitze auf der Himmelstreppe

   
   
我坐在天堂的台阶上 Ich sitze auf der Himmelstreppe
我想吃点盐 Und möchte etwas Salz essen
你想吃什么,上帝 Was möchtest du essen, Gott
你是哪国人 Aus welchem Land kommst du
天蓝色的胡子 Mit deinem himmelblauen Bart
你想表演杂技 Würdest du gerne Akrobatik aufführen
我写过诗 Ich habe Gedichte geschrieben
有罪 Habe Schuld auf mich geladen
所以坐在这 Deshalb sitze ich hier
坐吧,别可惜你的裤子 Setz dich, kümmere dich nicht um deine Hose
下边还是人间 Unten ist noch die irdische Welt
到那边去看,有栏杆 Schau dort drüben hin, da ist ein Geländer
春天在过马路 Der Frühling geht über die Straße
领着一群小黄花在过马路 Führt eine Schar Chrysanthemen über die Straße
刚下过雨 Es hat eben geregnet
树在发霉 Die Bäume schimmeln
有蘑菇,也有尼姑 Da sind Pilze und buddhistische Nonnen
   
一九八三年七月 Juli 1983