顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

我知道了,什么是眼泪

Ich habe verstanden, was Tränen sind

   
   
我知道了 Ich habe verstanden
什么是眼泪 Was Tränen sind
雨水 Der Regen
在荷叶的掌心滑动 Gleitet auf die Handfläche des Lotos
浸湿了小手帕 Durchnässt das kleine Taschentuch
使上面的花朵 Und macht die Blumen darüber
变得鲜艳 Farbenfroh
蜜蜂,用鼻子唱歌 Die Biene singt ein Lied durch die Nase
从一叠叠建筑中飞出 Während sie aus dem Wabengebäude fliegt
拿着透明的小桶 Sie hält einen durchsichtigen Eimer
它要结婚 Möchte heiraten
要在月亮们到来之前 Möchte bevor die Monde erscheinen
洗刷新房的墙壁 Die Wände des Brautgemachs waschen
我知道了 Ich habe verstanden
什么是眼泪 Was Tränen sind
小溪 Der kleine Bach
忘记了路标 Hat den Wegweiser vergessen
在一阵微笑中 In einem Anflug von Lächeln
跌得粉碎 Fiel er in tausend Scherben
惊魂不定的水母 Die Quallen, die noch immer schreckerstarrt sind
都游进深夜 Schwimmen alle tief in die Nacht hinein
海洋里没有声音 Im Meer sind keine Stimmen
没有任何猜测 Keinerlei Mutmaßungen
有多少星星 So viele Sterne es gibt
有多少星星溅起的水泡 Von so vielen Sternen hochgespritzte Blasen es gibt
就有多少生命 So viele Leben gibt es auch
我知道了 Ich habe verstanden
什么是眼泪 Was Tränen sind
乌云 Die dunklen Wolken
一片又一片黑帆 Flecken um Flecken von schwarzen Segeln
放射着闪电 Senden Blitze aus
追赶浪花 Jagen die Gischt
在洗劫的路上 Und bestreuen die ausgeplünderte Straße
撒满天真的种子 Mit unschuldigen Samen
耕耘的季节已经过去 Die Zeit, den Boden zu bestellen, ist schon vorbei
沙地上 Auf dem Sandstrand
蝶鱼的眼睛半闭半睁 Sind die Augen des Schmetterlingsfisches halb geschlossen, halb geöffnet
不知痛苦的贝壳说 Er weiß nicht, dass die leidende Muschel sagt
我要心 Ich will ein Herz
我知道了 Ich habe verstanden
什么是眼泪 Was Tränen sind
   
一九八O年十二月 Dezember 1980