顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

我是一个任性的孩子

Ich bin ein eigensinniges Kind

   
   
——我想在大地上画满窗子, --Ich möchte die Erde voller Fenster malen,
让所有习惯黑暗的眼睛 Und alle an die Dunkelheit gewöhnten Augen
都习惯光明。 Ans Licht gewöhnen.
也许 Vielleicht
我是被妈妈宠坏的孩子 Bin ich ein von Mama verwöhntes Kind
我任性 Ich bin eigensinnig
我希望 Ich wünschte
每一个时刻 Jeder Moment
都像彩色蜡笔那样美丽 Könnte so schön wie bunte Wachsmalstifte sein
我希望 Ich wünschte
能在心爱的白纸上画画 Ich könnte auf meinem geliebten, weißen Papier
画出笨拙的自由 Unbeholfene Freiheit malen
画下一只永远不会 Ein niemals
流泪的眼睛 Weinendes Auge malen
一片天空 Einen Himmel
一片属于天空的羽毛和树叶 Federn und Blätter, die dem Himmel gehören
一个淡绿的夜晚和苹果 Einen hellgrünen Abend und Äpfel
我想画下早晨 Ich möchte den frühen Morgen malen
画下露水所能看见的微笑 Jedes Lächeln, das der Tau sehen kann malen
画下所有最年轻的 Jede jüngste Liebe
没有痛苦的爱情 Die keinen Kummer kennt malen
画下想象中 Meine Fantasie-Geliebte
我的爱人 Malen
她没有见过阴云 Sie hat nie dunkle Wolken gesehen
她的眼睛是晴空的颜色 Ihre Augen haben die Farbe des klaren Himmels
她永远看着我 Sie schaut mich ewig an
永远,看着 Ewig schaut sie mich an
绝不会忽然掉过头去 Und würde nie auf einmal den Kopf abwenden
我想画下遥远的风景 Ich möchte eine ferne Landschaft malen
画下清晰的地平线和水波 Einen klaren Horizont und Wellen malen
画下许许多多快乐的小河 Viele glückliche Flüsschen malen
画下丘陵—— Hügel malen--
长满淡淡的茸毛 Ganz mit mattem Flaum bedeckt
我让它们挨得很近 Ich werde sie nah beieinander malen
让它们相爱 Einander lieben lassen
让每一个默许 Jede stillschweigende Einwilligung
每一阵静静的春天的激动 Jede stille Frühlingsregung
都成为 Werde ich
一朵小花的生日 Zur Geburt einer kleinen Blume werden lassen
我还想画下未来 Ich möchte auch die Zukunft malen
我没见过她,也不可能 Ich habe sie nie gesehen, weil es unmöglich ist
但知道她很美 Doch ich weiß, sie ist wunderschön
我画下她秋天的风衣 Ich male ihre Herbst-Windjacke
画下那些燃烧的烛火和枫叶 Male brennende Kerzenflammen und Ahornblätter
画下许多因为爱她 Male die vielen Herzen, die aus Liebe für sie
而熄灭的心 Ausgelöscht worden sind
画下婚礼 Male Hochzeiten
画下一个个早早醒来的节日—— Male einen um den anderen Frühaufsteher Feiertag--
上面贴着玻璃糖纸 Klebe Bonbonpapier darauf
和北方童话的插图 Und die Illustrationen der Märchen aus dem Norden
我是一个任性的孩子 Ich bin ein eigensinniges Kind
我想涂去一切不幸 Ich möchte alles Unglück ausradieren
我想在大地上 Ich möchte die Erde
画满窗子 Voller Fenster malen
让所有习惯黑暗的眼睛 Und alle an die Dunkelheit gewöhnten Augen
都习惯光明 Ans Licht gewöhnen
我想画下风 Ich möche den Wind malen
画下一架比一架更高大的山岭 Möchte Berggipfel, einen höher als den anderen malen
画下东方民族的渴望 Möchte die Sehnsucht der Völker im Osten malen
画下大海—— Möchte das Meer malen--
无边无际愉快的声音 Eine grenzenlos glückliche Stimme
最后,在纸角上 Am Ende möchte ich auf eine Ecke des Blattes
我还想画下自己 Mich selber malen
画下一只树熊 Einen Koalabären malen
他坐在维多利亚深色的丛林里 Er sitzt im dunkelfarbigen Dschungel Victorias
坐在安安静静的树枝上 Sitzt auf einem friedlichen Ast
发愣 Geistesabwesend
他没有家 Er hat kein Zuhause
没有一颗留在远处的心 Er hat sein Herz nicht in der Ferne gelassen
他只有,许许多多 Er hat nur viele, viele
浆果一样的梦 Träume wie Beeren
和很大很大的眼睛 Und große, große Augen
我在希望 Ich wünschte
在想 Möchte
但不知为什么 Doch ich weiß nicht warum
我没有领到蜡笔 Ich habe keine Wachsmalstifte erhalten
没有得到一个彩色的时刻 Und keinen bunten Moment
我只有我 Ich habe nur mich
我的手指和创痛 Meine Finger und die schmerzenden Wunden
只有撕碎那一张张 Habe nur Fetzen
心爱的白纸 Von meinem geliebten, weißen Papier
让它们去寻找蝴蝶 Ich lasse sie Schmetterlinge finden
让它们从今天消失 Lasse sie von heute an verschwunden sein
我是一个孩子 Ich bin ein
一个被幻想妈妈宠坏的孩子 Von einer Fantasie-Mama verwöhntes Kind
我任性 Ich bin eigensinnig
   
一九八一年三月 März 1981