顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

颂歌世界

Welt des Lobgesangs

   
   

应世

Erwiderung an die Zeiten

   
   
那棵深色的漆树 Am dunkelfarbigen Lackbaum
开着绿花 Öffnen sich grüne Blüten
我没有种它 Ich habe ihn nicht gepflanzt
附近盖着小木板房 In der Nähe wird ein kleines Holzhaus gebaut
我没有盖它 Ich baue nicht daran
烟升起来 Rauch steigt auf
我的小斧子在哪 Wo ist meine kleine Axt
我要用银子写字 Ich möchte mit Silber Worte schreiben
我坐在写字台上 Ich setze mich an den Schreibtisch
对付树叶一样降落的数字 Behandle gefallene Zahlen wie Blätter
我有假牙 Ich trage ein Gebiss
中午的牛肉好吃 Das Rindfleisch zum Mittag war köstlich
窗外的小汽车在叫 Das kleine Auto vor dem Fenster ruft
我没有种那棵漆树 Ich habe den Lackbaum nicht gepflanzt
我的一辈子完全白费 Mein Leben war völlig umsonst
   
一九八四年三月 März 1984