顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

颂歌世界

Welt des Lobgesangs

   
   

硬币中的女王

Die Königin auf der Münze

   
   
她一直严肃地坐在大海中央 Sie sitzt schon die ganze Zeit feierlich in der Mitte des Ozeans
被风捉住手指 Ihre Finger werden vom Wind festgehalten
她不能随她的船儿去远航 Sie kann nicht mit ihrem Boot in die Ferne fahren
她被一个小小的咒语所禁锢 Sie wird von einer klitzekleinen Zauberformel eingesperrt
一个数字般蜷曲的舌头 Einer Zunge, die gekrümmt ist wie eine Zahl
她只身守护着亚丁湾精细的海浪 Alleine bewacht sie die zarten Wellen im Golf von Aden
她一直在想 Sie denkt schon die ganze Zeit
那个爱她的人正在砍一棵杨树 An den sie liebenden Mann, der eben eine Pappel fällt
树被抬进船场,鸟大声地叫着 Die Pappel wird in die Werft getragen, die Vögel schreien laut
手枪响着 Eine Pistole knallt
酒柜上的梦叮叮当当 Der Traum auf dem Weinschrank klirrt
有人当场输给了死亡 An Ort und Stelle verliert einer gegen den Tod
   
一九八四年十一月 November 1984