顾城 Gu Cheng (1956-1993)

 

   
   
   
   
   

解释

Erklären

   
   
有人要诗人解释 Jemand bat den Dichter
他那不幸的诗 Seine Unglücks-Gedichte zu erklären
诗人就写了 Der Dichter schrieb
一篇又一篇的解说词 Ein Blatt und noch ein Blatt mit Erläuterungen
越写越被叫好诗 Je mehr er schrieb, desto schöner wurden seine Gedichte genannt
后来他去了广交会 Danach ging er zur Kanton-Messe
发现那里全是诗 Entdeckte, dass dort alles Lyrik war
于是他当选了解说员 Deshalb wurde er zum Kommentator gewählt
人人说他很称职 Alle sagten, er sei dafür qualifiziert
再没有人要他解释 Keiner bat ihn mehr
他那有幸的诗 Seine Glücks-Gedichte zu erklären
   
一九八零年六月 Juni 1980