郑澹若 Zheng Danruo (? – 1860)

   
   
   
   
   

梦影缘

(节选)

Traumbilder als Schicksalsfügung

(Auszug)
   
   
传奇半出名人手, Dramen werden hauptsächlich von berühmten Männern geschrieben
难于争先着祖鞭。 Ich kann mich nicht mit ihnen messen und Beste werden
小说亦闲逢才子作, Auch Erzählungen werden von talentierten Männern in deren Freizeit verfasst
安能下笔斗其才。 Wie könnte ich meinen Pinsel ansetzen und mit ihrem Talent wetteifern
鸡口牛后须斟酌, Ein Hühnerschnabel oder ein Rinderschwanz, ich muss es reiflich bedenken
倒不如, Doch sollte ich besser
扫尽南词独写怀。 Die Tanci wegfegen, um allein über meine Gefühle zu schreiben