郑澹若 Zheng Danruo (? – 1860)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
梦影缘
(节选) |
Traumbilder als Schicksalsfügung
(Auszug) |
|
|
|
|
传奇半出名人手, |
Dramen werden hauptsächlich von berühmten Männern geschrieben |
难于争先着祖鞭。 |
Ich kann mich nicht mit ihnen messen und Beste werden |
小说亦闲逢才子作, |
Auch Erzählungen werden von talentierten Männern in deren Freizeit verfasst |
安能下笔斗其才。 |
Wie könnte ich meinen Pinsel ansetzen und mit ihrem Talent wetteifern |
鸡口牛后须斟酌, |
Ein Hühnerschnabel oder ein Rinderschwanz, ich muss es reiflich bedenken |
倒不如, |
Doch sollte ich besser |
扫尽南词独写怀。 |
Die Tanci wegfegen, um allein über meine Gefühle zu schreiben |