张真 Zhang Zhen

   
   
   
   
   

游泳

Schwimmen

   
   
我寻找的正是这种联系 Genau so eine Beziehung habe ich gesucht
意识到这是久盼的契机 Ich bin mir bewusst, dass dies der Moment ist, auf den ich lange gehofft habe
我一日无言无语 Einen Tag lang sage ich kein Wort
感觉心明如镜 Spüre mein Herz hell wie ein Spiegel
水花在皮肤上停息 Die Wasserspritzer beruhigen sich auf der Haut
天是如此之高 Der Himmel ist dermaßen hoch
而云近在咫尺 Doch die Wolken sind zum Greifen nah
我见到父亲病后初愈 Ich sehe Vater, der eben von einer Krankheit geheilt ist
向我暗示那神秘的瘟疫 Mir einen Wink über die mysteriöse Seuche geben
玻璃顶棚的裂痕扩散着 Der Riss in der gläsernen Decke breitet sich aus
我继续去思念亲人—— Ich vermisse meine Familie weiter --
母亲婚前留大辫子的照片 Das Foto von Mutter mit langen Zöpfen vor ihrer Hochzeit
我想得到它但我已有它 Wollte ich haben, doch ich habe es schon
我好像在等着顶棚坠落 Ich scheine auf das Herunterfallen der Decke zu warten
岁月纷至沓来又随风飘去 Die Jahre strömen herbei und treiben wieder weg mit dem Wind
我的心柔和得像棉花 Mein Herz ist so weich, dass es Baumwolle gleicht
我怎么知道我到底是什么 Wie kann ich wissen, was ich eigentlich bin
想象一顿可口的饭菜 Ich stelle mir ein schmackhaftes Essen vor
想象微醉后的床第之乐 Stelle mir die Freude des Bettes nach einem leichten Schwips vor
这些是幸福么 Ist dies alles Glück
空白便是幸福 Ein leerer Raum ist Glück
这略带氯味的空气使我快慰 Ich freue mich über die Luft, die etwas nach Chlor riecht
注意到四肢的位置 Achte auf die Position meiner Glieder
注意到毛细管的一张一合 Achte auf das Öffnen und Schließen der Blutkapillaren
一切都在呼吸在纵情 Alles atmet nach Herzenslust
我仰望欲裂的玻璃棚 Ich schaue nach oben zur gläsernen Decke, die gleich einreißen wird
投入一池之水 Werfe das Wasser eines Teiches hinein
水打开了又合起来…… Das Wasser öffnet und schließt sich wieder......