Frauenlyrik
aus China
瞬间 |
Augenblick |
电波在穿越旷远的山水时,在云层的上方肯定遭遇气流,发生颠簸。 | Auf ihrem Weg durch das weite Land trafen die elektrischen Wellen bestimmt auf einen Luftzug und fingen an zu zittern |
所以电话到我这,瞬间停滞。 | Deshalb wurde das Telefongespräch, als es bei mir ankam, auf einmal unterbrochen |
搁浅。 | Es hatte sich festgefahren. |
就像我,注定了某些时刻会思绪起伏语无伦次。 | Wie ich, die ich dazu verdammt bin, in gewissen Momenten im Auf und Ab meiner Gedankengänge wirres Zeug zu reden. |
窗外,蓝水晶一样的天空有电波滑过。 | Vor dem Fenster gleiten im kristallblauen Himmel elektrische Wellen vorbei. |
两把听不出乡音的嗓子。 | Von den zwei Stimmen, aus denen der Heimatdialekt nicht herauszuhören ist. |
各自有各自依托的方向。 | Hat jede ihre eigene Orientierung, auf die sie sich stützen kann. |