胭痕 Yan Hen (1970er)

   
   
   
   
   

夏至

Sommersonnenwende

   
   
被雨水蛀空的黄昏 Vom Regenwasser ausgehöhlte Dämmerung
被雨水蛀空的桑树叶和枯麦秸 Vom Regenwasser ausgehöhlte Maulbeerblätter und vertrocknetes Weizenstroh
被雨水蛀空的黑燕子和枇杷树 Vom Regenwasser ausgehöhlte schwarze Schwalben und Japanische Wollmispelbäume
被雨水蛀空的乡村小路和母亲的喊声 Vom Regenwasser ausgehöhlte Dorfstraßen und Mutter's Geschrei
被雨水蛀空的充满野心的村庄 Vom Regenwasser ausgehöhltes, von krankhaftem Ehrgeiz durchdrungenes Dorf
还在那儿么? Was ist da noch?
还在那儿么? Was ist da noch?
被雨水蛀空的一个个少年时的自己,凭什么站在碎石堆里哭泣 Das vom Regenwasser ausgehöhlte Selbst eines jeden Jugendlichen, wie kommt es dazu, weinend in einem Schotterhaufen zu stehen
默默数着怀里的露珠 Und schweigend die Tautropfen in seinem Herzen zu zählen